WWW.DOC.KNIGI-X.RU
Ѕ≈—ѕЋј“Ќјя  »Ќ“≈–Ќ≈“  Ѕ»ЅЋ»ќ“≈ ј - –азличные документы
 

Pages:   || 2 | 3 | 4 | 5 |   ...   | 7 |

Ђѕ–ќ“≈—“јЌ“јћ ќ ѕ–ј¬ќ—Ћј¬»». Ќј—Ћ≈ƒ»≈ ’–»—“ј ѕ–≈ƒ»—Ћќ¬»≈  ќЌ‘Ћ» “ »Ќ“≈–ѕ–≈“ј÷»… ’–»—“»јЌ— »≈  ќЌ‘≈——»» » »—“ќ–»„≈— »≈ Ёѕќ’» У’–»—“ќ— Ч —ѕј—»“≈Ћ№Ф: ¬«√Ћяƒ — ¬ќ—“ќ ј » — «јѕјƒј ...ї

-- [ —траница 1 ] --

ƒ»ј ќЌ јЌƒ–≈…  ”–ј≈¬

ѕ–ќ“≈—“јЌ“јћ ќ ѕ–ј¬ќ—Ћј¬»». Ќј—Ћ≈ƒ»≈ ’–»—“ј

ѕ–≈ƒ»—Ћќ¬»≈

 ќЌ‘Ћ» “ »Ќ“≈–ѕ–≈“ј÷»…

’–»—“»јЌ— »≈  ќЌ‘≈——»» » »—“ќ–»„≈— »≈ Ёѕќ’»

У’–»—“ќ— Ч —ѕј—»“≈Ћ№Ф: ¬«√Ћяƒ — ¬ќ—“ќ ј » — «јѕјƒј

ћќ∆Ќќ Ћ»  –≈—“»“№ ƒ≈“≈…?

» ќЌј ¬ Ѕ»ЅЋ»»

ѕќ„≈ћ” —¬яў≈ЌЌ» ј «ќ¬”“ УЅј“ёЎ ќ…Ф

„≈ћ ѕ–ј¬ќ—Ћј¬»≈ ’”∆≈ ѕ–ќ“≈—“јЌ“»«ћј?

»—“ќ–»я ѕќ—Ћ≈ ’–»—“ј: –ј—“–ј“ј »Ћ» Ќј ќѕЋ≈Ќ»≈?

’–»—“ќ— ÷≈– ќ¬Ќќ√ќ ѕ–≈ƒјЌ»я

„“ќ «Ќј„»“ ¬ќ«Ќ≈—≈Ќ»≈?

ѕ–ј¬ќ—Ћј¬»≈ » ѕ–ќ“≈—“јЌ“»«ћ: —ѕќ– ќ ћј“≈–»» » ЁЌ≈–√»»

“ј…Ќќ≈ ѕ–≈ƒјЌ»≈ “ј»Ќ—“¬

ѕ–»„ј—“»≈: –јƒќ—“Ќјя ¬≈—“№ ƒЋя ѕЋќ“»

ЅџЋј Ћ» “ј…Ќјя ¬≈„≈–я ѕќ—Ћ≈ƒЌ≈…?

„≈Ћќ¬≈  –ќƒ»Ћ—я ¬ ћ»–

 “ќ ј¬“ќ– Ќќ¬ќ√ќ «ј¬≈“ј?

„≈ћ” ”ѕќƒќЅЋё ÷ј–—“¬ќ Ѕќ∆»≈?

“–» ќ“¬≈“ј ќ ѕ–≈ƒјЌ»»



ќЅ–јў≈Ќ»≈   јƒ¬≈Ќ“»—“јћ

ћ≈“ќƒ» ј ƒ»—ѕ”“ј — ѕ–ќ“≈—“јЌ“јћ»

¬≈–ј ѕќ-јћ≈–» јЌ— »: “ќ¬ј– Ќј Ё —ѕќ–“?

–ќ——»я Ќј ѕќ–ќ√≈  ќЌ“––≈‘ќ–ћј÷»»

ѕќ—Ћ≈—Ћќ¬»≈ ƒЋя  ”Ћ№“”–ќЋќ√ќ¬

ѕ–≈ƒ»—Ћќ¬»≈

—о студентом —в€то-“ихоновского ѕравославного Ѕогословского института, где € преподаю, однажды произошел случай и смешной, и характерный.  ак и к любому молодому москвичу, к нему уже многократно приставали уличные проповедники. ќбычно они зав€зывают разговор с приглашени€:

Уј не хотите ли ¬ы придти к нам на вечеринку (собрание, студенческий кружок, семинар и т. п.)?Ф. ќн уже издалека научилс€ распознавать своих не в меру общительных сверстников из сект, и поэтому, когда на станции метро к нему направилась очередна€ улыбчива€ пара, он внутренне приготовилс€ сразу дать им отпор, чтобы не тратить врем€ на прени€.

Ќо ответ-то он заготовил на один вопрос, а задали ему другой. ¬ результате диалог состо€лс€ такой: У—кажите, а ¬ы верите в Ѕога?Ф Ч УЌет, € православный!Ф.

 онечно, уходить от вызовов протестантов, от объ€снений с ними полезно не всегда и не всем. “ак что, несмотр€ на то, что эта книга названа Уѕротестантам о православииФ, она предназначена не только дл€ протестантов. ќна и дл€ тех православных, которые намерены не уклон€тьс€ от приглашений и вызовов протестантских проповедников, но, вступа€ с ними в дискуссию, защищать свою ÷ерковь.  роме того, она может оказатьс€ полезной и дл€ тех православных людей, которые просто хот€т знать свою духовную традицию.

Ќа закате советской эпохи люд€м ÷еркви казалось, что вот кончитс€ ледниково-атеистический период, души людей начнут отмерзать от пошлости материализма и невери€, и постепенно народ вернетс€ к своей духовной истории, к своим традици€м, к ѕравославию. Ѕез шумных акций, без пропагандистской нав€зчивости, но путем постепенного отогревани€ сердец в –оссии начнут возрождатьс€ и каменные соборы, и храмы человеческих душ.





«а годы неслыханных в истории гонений –усска€ ÷ерковь потер€ла только убитыми более 200 000 св€щеннослужителей. Ѕолее полумиллиона св€щеннослужителей были репрессированыa. ¬ –оссии никогда не было такого числа служителей ÷еркви одновременно. ќгромность этой цифры озна√отовитс€ указ о реабилитации служителей церкви // —егодн€. 30 €нвар€ 1996.

a чает, что было выбито несколько поколений св€щенников, Ч не УестественныхФ поколений, а скорее воинских УпризывовФ, когда на место арестованного служител€ алтар€ тотчас же становилс€ другой.

—о мной в семинарии училс€ юноша из села, в котором никогда за годы советской власти не закрывалась церковь. Ќо в середине 20-х у храма зама€чили чекисты Ч и арестовали св€щенника, диакона, старосту, церковных певчих, пономар€ и сторожа. Ќо храм не закрыли. Ћюди походили вокруг, повздыхали и решили: что ж храму без дела сто€ть, Ч надо в нем служить. » пошли ходоки к епископу, и попросили дать им нового батюшку или посв€тить во св€щенника и диакона кого-нибудь из самих сельчан. Ќовое духовенство прослужило четыре года. » приехал черный воронок. —нова арестовали всех УцерковниковФ. » снова храм не закрыли. » снова нашлись люди, бросившие тихий вызов власти и вз€вшие на себ€ крест св€щенстваЕ ѕ€ть раз повтор€лс€ этот сюжет. » каждый раз находились люди, ради ’риста готовые идти на плаху. »х выбивали. јлександр —олженицын называет это Уискусственным отборомФ, совершавшимс€ над русским народом: выбивание лучших, выживание худшихЕ » вот искалеченна€ ÷ерковь обратилась к искалеченному народу. “ихо, полуслышно, без блеска шоу и без мишуры лозунговой риторики...

—лишком тихо. ћегафоны потребительского культа, поддержанные динамиками зарубежных сект, заглушили голос –усской ÷еркви. —лабостью ÷еркви и невежеством людей решили воспользоватьс€ зарубежные секты, в числе которых оказались и христиане-протестанты. ќни не знают ѕравослави€, не люб€т его, и потому полны решимости его добить. “о, что не успели сделать коммунисты, стараютс€ довести до конца американские миссионеры.

“олько вместо ссылок на ћаркса и Ћенина они в своей критике ѕравослави€ ссылаютс€ на ¬етхий «авет: иконы, мол, вопреки ћоисею пишете и субботу не соблюдаетеЕ ¬след за коммунистами американско-корейские протестанты взращивают в русских люд€х отторжение от той духовной традиции, что тыс€челетие вдохновл€ла все лучшее, что было в русской культуре и в русской истории. ѕротестанты учат русских православных, что молитьс€ за упокоение наших отцов и предков не нужно. ѕротестанты учат нас, что крестить наших детей ни к чему. ∆ителей –оссии они учат дружно скандировать: У—пасибо тебе, јмерика, за то, что ты естьФ.

» при этом их проповедники способны лишь к заочной критике православи€. ќглушить прихожанку, действительно не знающую ни Ѕиблии, ни православи€, они еще могут. ј вот оправдать свои нападки на православие перед лицом действительно православного богослови€ Ч нет. ј, значит, люди, которым дорого ѕравославие, которым дорога –осси€, должны освоить сокровище православной мысли, Ч не издалека знать о нем и отстраненно им любоватьс€, а самим войти в него.

ѕроблема Упротестантизм и православиеФ отнюдь не есть просто проблема соотношени€ двух групп граждан –оссии. Ёто и не проблема взаимоотношений двух христианских конфессий. ѕравославие Ч это внутренн€€ проблема русского протестантизма. Ёто внутренн€€ боль (иногда осознаваема€, иногда лишь заглушаема€) практически каждого русского протестанта. —амим фактом своей жизни в –оссии он понуждаетс€ все врем€ возвращатьс€ к оправданию своего отказа от православи€. ƒл€ этого он должен возобновл€ть в своем уме некоторый образ православи€, достаточно негативный, чтобы внушать ему отталкивание. Ќо иногда в поле его зрени€ попадет некий осколочек православного мира, который не вполне вписываетс€ в этот имидж: то глубока€ мысль какого-нибудь св€того ќтца или православного богослова, с которой даже протестант не может не согласитьс€, то свидетельство о православном мученике, то глаза живого верующего человека, мол€щегос€, однако, перед православными иконами. ј то и просто вдруг взорвет внутренний мир острое ощущение того, что по своей родной стране ты теперь ходишь как чужой, и на ее вековые св€тыни смотришь холодным взгл€дом даже не иностранца, а Ч недругаЕ » человек начинает думать. ¬ этом труде мысли € и хотел бы помочь моим соотечественникам, предложив им некоторые сведени€ о православии, которых не знают или не рассказывают иностранные проповедники и лекторы.

»так Ч действительно ли православие хуже протестантизма? ƒействительно ли православие держитс€ лишь инерцией традиции и само не сознает своей жизни и своей практики? ƒействительно ли православные (как говор€т протестанты) ≈вангелие лишь целуют, но не читают? „тобы человек мог сделать действительно свободный выбор Ч он должен знать не только критику православи€ сектами (от толстовцев и рериховцев до п€тидес€тников), но и обоснование православной мыслью (да, мыслью, мыслью, а не просто УтрадициейФ) особенностей православного мировоззрени€ и практики.

+++ ѕод УпротестантамиФ в этой книге понимаютс€ не наследники –еформации, не немецкие лютеране, не кальвинисты и не англикане. –ечь идет о тех гораздо более поздних (и, соответственно, весьма недавних) неопротестантских образовани€х, которые, как правило, возникли уже в јмерике и оттуда сейчас рванулись к нам в –оссию. —оответственно слово УпротестантФ в этой книге означает именно тех людей, которые под этим именем чаще всего встречаютс€ жителю современной –оссии: это баптисты, адвентисты, п€тидес€тники, различные харизматические (Унеоп€тидес€тническиеФ) группы, Уцерковь ’ристаФ, а также многообразные Упросто христианеФ (на деле Ч баптисты и харизматики, пр€чущие свою конфессиональную принадлежность ради того, чтобы было легче привлекать к себе людей, симпатизирующих православию). “о есть речь будет вестись о богословски неразвитых направлени€х протестантизма, чьи проповедники нередко со странной гордостью за€вл€ют, что богослови€ они не знают, что оно не не интересно и не нужно - ибо есть Ѕибли€, и им этого вполне достаточно.

 ќЌ‘Ћ» “ »Ќ“≈–ѕ–≈“ј÷»…

¬ семинарском фольклоре давно (может, уже не первое столетие) ходит предание о нерадивом ученике, которому на экзамене по латыни предложили перевести с латыни слова ’риста: Уƒух бодр, плоть же немощнаФ (spiritus quidem promptus est, caro autem infirma). ”ченик, который, очевидно, грамматику знал лучше, чем богословие, предложил следующий перевод: У—пирт хорош, а м€со протухлоФЕ ѕеревод, а уж тем более истолкование всегда завис€т от духовного опыта человека.

—колько существует прочтений ѕушкина или √ете! ƒаже газета-однодневка Ч и та может быть восприн€та по-разному. Ћюбой текст живет в сотворчестве автора и читател€. „итатель не просто потребл€ет текст, он его заново оживл€ет, по-своему творит. ѕоистине Унам не дано предугадать, как слово наше отзоветс€Ф.

Ќо тем более неизбежны разнопрочтени€, когда речь идет о Ѕиблии Ч книге, от которой мы отстоим столь далеко и по своему духовному уровню, и по историко-культурному окружению. ѕоэтому кто бы ни говорил о ѕисании, его речь не менее говорит нам о нем самом, чем о ≈вангелии. ¬ыбор комментируемых мест и сам комментарий, интонаци€ разговора и конечные выводы Ч все это зависит от опыта и культуры человека. » тот факт, что у нас есть не одно ≈вангелие, а четыре, и называютс€ они Ч У≈вангелие поЕФ Ч уже само это говорит о том, что любой пересказ Ѕлагой ¬ести ’риста неизбежно интерпретативен. ћожно даже сказать с большим усилением: если бы кто-то мог ежедневно прочитывать ≈вангелие целиком, то он каждый день читал бы другую книгу, ибо сам он мен€етс€ Ч в том числе и под воздействием чтени€ Ѕогодухновенного текста (на этом основано церковное требование регул€рного чтени€ ѕисани€).

Ќо люди доверчиво внимают проповедникам, за€вл€ющим: Ућы проповедуем только ≈вангелие. ћы несем простое и истинное понимание ≈вангели€. ћы живем только и строго по ≈вангелию. ќткройте глаза, возьмите в руки ≈вангелие, которое мы вам подарим, и читайте. ћы будем давать вам очевидные комментарии, и вы увидите, что православные просто исказили евангельские словаЕФ.

Ёти проповедники зовутс€ протестантами. ј так как при недавнем господстве Утеории отражени€Ф сложнейшие философско-методологические исследовани€, вскрывающие отношени€ между субъектом познани€ и его объектом, были названы Уидеалистическими выдумкамиФ и запрещены, то человеку, который не наслышан о ¬итгенштейне, ѕоппере и √уссерле, трудно пон€ть, что любой текст существует только в интерпретации, или, усилив акцент: текст вообще не существует без читающего. ¬се, чего ни коснетс€ человек, он делает УсвоимФ, на все он налагает неизбежный отпечаток своего жизненного и духовного опыта, все понимает в свою меру.

 ак воспри€тие мира человеком неизбежно субъективно - так неизбежно субъективно и воспри€тие человеком библейского текста. ќднако лишь философски невоспитанный ум увидит в этом обсто€тельстве повод дл€ радикального скептицизма и рел€тивизма. ƒа, мы познаем внечеловеческий мир по-человечески. Ќо все же - познаем. ƒа, мы воспринимаем —лово Ѕожие по человечески - но все же воспринимаем именно его. Ѕогословие знает способы, позвол€ющие гасить фоновые шумы наших слишком человеческих интерпретаций ради того, чтобы очистить от них тот «амысел, который в —вое слово влагал —ам ќткрывающийс€.

ѕоскольку € не пишу учебник по герменевтике (искусству толковани€ ѕисани€) - укажу лишь на самые очевидные способы защиты “екста от человеческой предвз€тости.

ѕервый из них - помнить о том, что работаем мы с книгами, которые дошли до нас во множестве разноречащих друг другу рукописей. Ёто очень важно и очень радостно: Ѕог вверил —вое послание рекам человеческой истории. ќн не сбросил к нам книгу, вырезанную на алмазе. ќн позволил, чтобы ≈го слово разносилось по земле и по векам человеческими руками. ¬роде бы все, что вручено люд€м - ненадежно. Ќо ≈вангелие все же не потер€лосьa.

» все же отличи€ неизбежны и неустранимы при рукописной передаче текста).  онечно, в основном это описки или непроизвольные изменени€ текста (введение в текст €зыковых особенностей, характерных дл€ данной местности и века). Ќо есть некоторые разночтени€, которые мен€ют богословский смысл целой фразы, и в этих случа€х выбор между разными рукопис€ми €вл€етс€ смысловой интерпретацией. Ќапример, в некоторых рукоЅожией, вку УвдалиФ. » тогда получаетс€, что ’ристос вкусил смерть Увдали от ЅогаФ, Увне ЅогаФ (и этот апостольский стих воскрешает в пам€ти крик —пасител€ на ћир, в котором ≈вангелие потер€лось, описан в фантастической сказке  лиффорда —аймака "Ѕратство талисмана". –едкий случай a христианского произведени€ в жанре фантастики.

√олгофе: УЅоже ћой, почему “ы ћен€ оставил?!Ф)a. ќн, »исус, один оставлен Ѕогом Ч чтобы более никто из нас не оставалс€ со смертью один на одинЕ ≈ще пример разночтени€ Ч молитва ’риста на “айной ¬ечере: Уќтче —в€тый! соблюди их во им€ “вое, тех, которых “ы ћне дал!Ф (»н. 17, 11, ср. 17, 12). ¬ синодальном русском переводе эти слова пон€ты переводчиками как передача апостолов ќтцом —ыну. ќднако р€д рукописей, на которые опираютс€ некоторые современные переводы ≈вангели€b й фразе относить исании ’ристос говорит именно о том, что ќтец дал —ыну —вое им€: Уќтче —в€тый! соблюди же их во им€ “вое, которое “ы ћне дал!Ф.  онтекстуально логичнее тот перевод, который говорит о передаче имени ќтца —ыну: ведь в ‘лп. 2, 9-11 апостол говорит, что УЅог... дал ≈му им€ выше вс€кого имени, дабы пред именем »исуса преклонилось вс€кое колено небесных, земных и преисподних, и вс€кий €зык исповедал, что √осподь »исус ’ристос в славу Ѕога ќтцаФc. —ын Уславнейшее наследовал им€Ф (см. ≈вр. 1, 4). “акое чтение разрушает все построени€ Усвидетелей »еговыФ, ибо оказываетс€, что именно »м€ —вое, то есть им€ »еговы ќтец даровал —ыну.

¬ древнейших рукопис€х ѕисани€ нет ни разбиений между словами, ни знаков препинани€, ни заглавных букв. Ќапример, как прочитать: У√лас вопиющего в пустыне: приготовьте путь √осподуФ (ћф. 3, 3) или У√лас вопиющего: в пустыне приготовьте путь √осподуФ (»с. 40, 3)d? ¬ первом случае мы слышим человека, который из пустыни, вдали от городов кричит горожанам: У Ёй вы, там, в городах! √отовьтесь: √осподь гр€дет!Ф. ¬о втором случае это голос, раздающийс€ на городской площади и призывающий выйти из городов, из вместилищ греха и пошлости, и в пустыне, обнаженными от обветшавших одежд культуры, встретить “ворца миров. ќт расположени€ знака препинани€ смысл мен€етс€ довольно значительноЕ √де написать заглавную букву? —тавить или нет прописную букву в павловом стихе: Ублаговествование наше... закрыто... дл€ неверующих, у которых бог века сего ослепил умыФ (2  ор. 4, 3-4)? —инодальный перевод полагает, что Убог века сегоФ Ч это сатана. (» делает это к в€щей радости иеговистов, которые тем самым получают пример применени€ слова УбогФ к существу, которое богом не €вл€етс€, и делают свой вывод: раз падший ангел называетс€ богом, то тем более именование ’риста богом никак не означает, что ќн действительно есть Ѕог). ј в конце II столети€ св.

»риней Ћионский читал так: У” неверующих века сего Ѕог ослепил умыФ (ѕротив ересей. 3, 7, 1).

¬о-вторых, не стоит забывать и того, что работаем мы по большей части с переводами Ѕиблии. ѕротестанты, как и все остальные христиане, проповедуют ≈вангелие не по-древнегречески и не древним грекам. «начит, они опираютс€ на некие переводы.

Ёто разночтение было знакомо уже ќригену, см. ћецгер Ѕ. “екстологи€ Ќового «авета. –укописна€ традици€, возникновение исa кажений и реконструкци€ оригинала. Ч ћ., 1996, с. 147.

—м., напр. Traduction оekoumenique de la Bible. Ч Paris, Cerf, 1988, а также в New international version.

b “а формула веры, которую должен исповедать вс€кий €зык Ч признание, что »исус есть √осподь.

c “ака€ пунктуаци€ Ч в так наз. УЅрюссельскомФ издании Ѕиблии.

d ѕереводчики могли иметь дело с разными рукопис€ми, то есть с разными вариантами первоисточника (что особенно важно дл€ изучени€ истории ветхозаветного текста): "≈сли бы издание —емидес€ти (—ептуагинта) осталось чистым и в том виде, как оно переведено на греческий €зык, то излишне было бы переводить еврейские книги на латинский €зык. Ќо так как теперь в различных странах наход€тс€ в обращении различные списки, и тот подлинный и древний перевод испорчен и поврежден,.. иудеи смеютс€ над нами" (»ероним. јпологи€ против –уфина. 2,28)a.

Ќо главное - любой перевод есть уже толкование. Ћюбое слово чужого €зыка может быть переведено несколькими словами €зыка переводчика.  акое из веера значений данного слова было использовано именно в данном случае? - ќб этом должен догадатьс€ (и свою догадку обосновать) переводчик.   сожалению.не всегда его догадки бесспорны, не всегда они верны.

¬от пример такого перевода, что скорее порождает недоумени€, а не разрешает их b. ¬ русском переводе  ол. 2,13-14 говоритс€: "¬ас, которые были мертвы, оживил вместе с Ќим, простив нам все грехи, истребив учением бывшее о нас рукописание, которое было против нас". ѕри таком переводе получаетс€ чисто теософска€, гностическа€ мысль: учение оживл€ет нас, учение ’риста очищает нас от рукописани€ греха. Ќе жертва ’риста спасает - но ≈го проповеди (или наше согласие с ≈го учением - что граничит уже с самоочищением и самоспасением).

Ќа самом деле вернее перевод:

истребив рукописание с утвержденным (dogmasin) на нем. "”че описание как собственноручна€ долгова€ рас ереведено неточно"1. —овременные переводы на европейские €зыки подтверждают справедливость такого подходаc.

“руд переводчика Ч творческий труд. » компьютерный перевод именно потому, что он автоматичен, до сих пор уступает труду человекапереводчика. —тремление сделать кальку, буквально-подстрочный перевод порой делает текст не просто непон€тным, но даже и придает ему совершенно ложный смысл. ƒо сих пор замешательство многих православных вызывает церковно-слав€нский перевод притчи о се€теле: Уѕотом же приходит диавол и вземлет слово от сердца их, да не веровавше спасутс€Ф (Ћк. 8, 12). ѕрочитает батюшка по-слав€нски этот евангельский отрывок, начинает тут же проповедь... » порой рождаютс€ весьма УдиалектическиеФ толковани€: мол, если бы человек веровал, но грешил, то он не мог бы спастись, а если он не будет веровать, то он не будет судим так строго, и потому сможет быть спасен как €зычник. » даже то, что вообще-то эти слова выражают желание искусител€, как-то не принимаетс€ во вниманиеЕ —лав€нский перевод лишь буквально передает греческую конструкцию. —инодальный русский перевод дает как будто противоположный текст: Учтобы они не уверовали и не спаслисьФ; греческа€ же конструкци€ имеет тот же смысл, но использует имеющуюс€ в греческой грамматике возможность, при которой одна отрицательна€ частица относитс€ сразу к двум глаголам, точнее, к каждому из них.

«наменательно различие в хронологических датах между разными верси€ми Ѕиблии. “ак, от сотворени€ мира до потопа согласно a масоретскому тексту (тому тексту на древнееврейском €зыке, который используетс€ в современных синагогах, и с которого сделан "синодальный перевод" ветхозаветных книг на русский €зык) проходит 1656 лет, согласно самарийскому ѕ€тикнижию (древнему перводу библейских книг на €зык самарит€н) переводу - 1307 лет, согласно —ептуагинте (дохристианский перевод этих же книг на греческий €зык, с которого позднее сделан их церковнослав€нский первод) - 2262 года.

ѕоговорка гласит Ђпереводчик есть предательї: traductor est traditor.

b см., напр. Traduction оecumenique de la Bible. Ч Paris, Cerf, 1988, а также в "New international version".

c —лав€нский переводчик знал эту конструкцию, хотел ее привить и к слав€нскому €зыку, но она здесь не прижилась, и в результате текст этого стиха стал кощунственно-непон€тен.

Ќо не только грамматика таит сюрпризы дл€ переводчика. Ѕогослов-переводчик не может не учитывать, что любое слово многозначно, а значит, перевод есть выбор между значени€ми. Ќапример, еврейское слово аман означает одновременно и знание, и веру. ¬ каком случае как его переводить?

≈врейское слово алма УмолодицаФ может означать и девушку, и молодую замужнюю женщину.  огда пророк »сай€ возвещает У—е, ƒева (алма) во чреве приимет и родит —ынаФ (»с. 7, 14), имеет ли он в виду обычные роды обычной молодой женой, или перемену в судьбах мира и »зраил€ он св€зывает с чудом ƒевственной матери? ≈врейский журналист из ћосквы предлагает правильный, с его точки зрени€, перевод: У—мотрите, эта молодка беременнаФa. Ќепон€тно только, зачем пророку надо было возвещать факт, столь обыденный, как нечто важное и обнадеживающее. “ак что дело в выборе общего смысла и соответствующего ему значени€ отдельного слова.

ј как переводить так, чтобы это было пон€тно люд€м другой культуры? Ќапример, в Ѕиблии слово УплотьФ далеко не всегда антоним УдушиФ;

чаще всего оно означает просто конкретное живое существо. ќтсюда выражени€ вроде: Уя √осподь, Ѕог вс€кой плотиФ (»ер. 32, 27); У¬с€ка€ плоть узнает, что я √осподьФ (»с. 49, 26); УЅудет приходить вс€ка€ плоть пред лице ћое на поклонениеФ (»с. 66, 23). Ќо в €зыке греческой философии слово УплотьФ имело четко определенные антонимы: УдухФ, УдушаФ, УумФ. Ќе заметив этого различи€, талантливый православный богослов середины IV века јполлинарий попал в ловушку: выражение апостола »оанна Уи —лово стало плотьюФ он восприн€л как утверждение о том, что у ’риста не было человеческой душиЕ » оказалс€ еретиком.

≈ще пример вли€ни€ разницы уже не просто культур, а эпох на перевод и воспри€тие библейского текста: ап. ѕавел пишет, что сейчас мы созерцаем тайны ÷арстви€ ’ристова Укак в зеркалеФ (слав€нский перевод здесь оп€ть же буквально точен: У€коже зерцаломФ). ј русский синодальный перевод говорит Ч Укак бы сквозь тусклое стеклоФ (1  ор. 13, 12). ¬ воспри€тии современного человека это ровно противоположные вещи. —казать € вижу как в зеркале, отражаетс€ как в зеркале значит признать высшую достоверность наблюдени€. ј Укак сквозь тусклое стеклоФ означает как раз гадательность, предположительность, неточность видимой картины.  онтекст апостольского послани€ склон€ет ко второму чтению: Увидим как бы в гадании, как сквозь тусклое стеклоФ. Ќо в греческом тексте все же стоит Ч зеркало. ¬се становитс€ пон€тно, лишь если мы вспомним, что в древности зеркала были не нашими, УвенецианскимиФ, а металлическими, передающими весьма приблизительное и довольно искаженное изображение. ѕоэтому тогда выражение Уотражаетс€ как в зеркалеФ означало как раз Ч с неизбежными искажени€ми. –усский переводчик верно передал смысл этого выражени€, ради этого пожертвовав буквальной филологической точностью.

» совсем уже за рамки работы со словарем выходит труд по переводу ≈вангели€ на €зыки других, небиблейских и неевропейских культур. ѕереводчики ≈вангели€ на китайский €зык, например, пришли к выводу, что единственный способ перевести знаменитый стих ≈вангели€ от »оанна У¬ начале было —ловоФ Ч это написать У¬ начале было ƒаоФ, употребив название, прин€тое в даосизме дл€ жизненного принципа, управл€ющего миром.

ј как перевести Уя Ч ’леб ∆изниФ дл€ народов, которые не ед€т пшеничного хлеба и живут только рисом? ’леб там подаетс€ только в ресто

<

ћайбурд ≈. Ћовцы человеков сет€ми лжи. // Ќезависима€ газета. 23 сент€бр€ 1993. a

ранах дл€ европейцев, и потому дл€ китайца буквально переведенное Уя хлеб жизниФ звучит так же, как дл€ русского Уя Ч гамбургер жизниФ. ѕришлось переводить по смыслу, а не словарю: Уя Ч –ис ∆изниФ.

≈ще одна показательна€ сложность: в 1  ор. 3, 6 ѕавел так рассказывает о росте ÷еркви под совместным вли€нием двух проповедников: Уя насадил, јполлос поливал, но возрастил ЅогФ. ƒл€ нас Ч пон€тно. ƒл€ засушливого Ѕлижнего ¬остока Ч пон€тно. ј дл€ вьетнамцев? –ис и так растет в воде. «ачем его поливать? ѕришлось изучать их способ ведени€ полевых работ и выделить в нем вторую после посадки необходимую земледельческую операцию: Уя насадил, јполлос прив€зывал ростки к палочкамФ.

ѕробема не только в переводе на €зыки экзотических культур, но и в переводе на €зык культуры нашей.

Ќапример, в ≈вангелии есть слова о том, что учение ’ристово будет проповедано его учениками Ус кровлей крышФ. ћожно ли это пон€ть как призыв проповедовать ≈вангелие по телевизору?

¬-третьих, не следует забывать правило герменевтики, которое предупреждает нас о том, что нельз€ принимать к рассмотрению библейский текст в отрыве от его контекста.

Ќапример, поклонники уринотерапии люб€т за€вл€ть, что они следуют библейскому совету "пей из своего колодца". ƒействительно, в Ѕиблии есть такие слова. Ќо произносит их €зыческий ассирийский царь —еннахерим, уговарива€ иудеев капитулировать перед ним и войти в состав его империи ("ѕримиритесь со мною и выйдете ко мне, и пусть каждый пьет воду из своего колодца... ƒа не обольщает вас ≈зеки€, говор€: √осподь спасет нас"" (»с. 36,16 и 4 ÷ар 18,31). ¬р€д ли это обещание можно понимать как призыв к уринотерапии. ’орошо было бы обещание со стороны захватчика: "ѕодчинитесь мне, и вы будете жить столь хорошо, что будет пить собственную мочу!". ≈сли же оккультные целители будут настаивать на том, что они верно истолковали этот библейский текст и что в нем речь идет именно об уринотерапии - то пусть дочитают этот сюжет до конца и увид€т, чем кончилась дл€ —еннахерима проповедь "уринотерапии": "» вышел јнгел √осподень и поразил в стане ассирийском сто восемьдес€т п€ть тыс€ч человек. » отступил —еннахерим, и жил в Ќиневии. » когда поклон€лс€ он в доме Ќисроха, бога своего, сыновь€ его убили его мечем" (»с.

37,36-37)...

ѕример насили€ над ≈вангелием знаком каждому, кто хоть раз дискутировал с протестантами. ≈сли наш собеседник настроен "экуменично", если он при всех своих претензи€х к православию все же готов считать нас "тоже христианами", он и от нас ждет аналогичной ответной любезности.

„тобы православные побыстрее согласились признать протестантские собрани€ христианскими церквами, он напоминает: "√де двое или трое собраны во им€ ћое, там я посреди них" (ћф. 18,20). » тут же дает свое толкование этим евангельским словам: "ћы же ведь тоже собираемс€ во им€ ’риста - значит, и ќн несомненно посреди нас! » неважно - где именно собираютс€ эти "двое или трое". ƒа, мы собираемс€ не в православном храме, но поскольку наши собрани€ ради ’риста - ’ристос приходит и к нам". ѕолучаетс€, что эти слова ’риста оправдывают любые церковные расколы и внутрихристианские размежевани€...

„то ж, давайте сопоставим так пон€тый смысл этого стиха с целокупным библейским контекстом. ѕриветствует ли ѕисание обособление от народа Ѕожи€, от ÷еркви? ’ристос призывает своих учеником к миру и единству или к анархизму? Ќу, нет: как только нашлись такие люди, что попробовали и в самом деле создавать двухместные и трехместные церкви-купе, как они услышали гневное: "–азве разделилс€ ’ристос?" (1  ор. 1,13).

"”мол€ю вас поступать достойно,.. стара€сь сохран€ть единство духа в союзе мира" (≈ф. 4,1-3).

ƒа и сама беседа ’риста, в которой звучат эти его слова, столь любимые всевозможными раскольниками, не позвол€ет прин€ть их как оправдание раскола. —мотрим всю 18-ю главу. Ёто поучение о пастырстве. Ќе возноситесь над людьми, но умейте любить их и служить им. " то умалитс€ как это дит€, тот и больше в ÷арстве Ќебесном... —мотрите, не презирайте ни одного из малых сих" (ћф. 18,4 и 10). «атем идет притча о заблудшей овце и добром пастыре. Ќо пастырство не может быть только всепрощающим и всемилующим. "√оре миру от соблазнов" (ћф. 18,7). “у самую овцу, которую пастырь несет на своих же плечах - он должен уметь и защитить. "≈сли же согрешит против теб€ брат твой, пойди и обличи его между тобою и им одним... ≈сли не послушает, возьми с собою еще одного или двух... ≈сли же не послушает их, скажи церкви; а если и церкви не послушает, то да будет он тебе, как €зычник и мытарь" (ћф. 18,15-17). ≈сли же в вас будет пастырска€ мудрость и кротость, если вы будете не как тираны распор€жатьс€ в стаде ’ристовом, но как дети, умал€€сь и люб€ всех - то тогда и дастс€ вам сама€ велика€ и сама€ страшна€ власть. “олько в детских руках она относительно безопасна. ѕочему? - ѕотому что дети умеют быстро прощать не помн€т обид. —лезы легко просыхают на их лицах. » потому такого "духовного ребенка" можно поставить хранителем высшей власти: "»стинно говорю: что вы св€жете на земле, то будет св€зано на небе; и что разрешите на земле, то будет разрешено на небе" (ћф. 18,18).

 ак видим, вс€ глава посв€щена вопросам церковной дисциплине, церковного пастырства и единства. » тут-то и звучит: "√де двое или трое собраны во им€ ћое, там я посреди них" (ћф.

18,20). √лавный призыв всей главы, станов€щийс€ очевидным, если дочитать ее до конца (притча о царе и должнике): умейте прощать, и только этим умением вы сможете сохранить единство друг с другом и с паствой. Ћишь сама€ крайн€€ нужда может позволить вам порвать общение с согрешившим. Ќо, отверга€ его, помните, что вы отвергаете его не только от себ€, но и от ћен€. я, - как бы говорит ’ристос, буду с вами. Ќо если вы отторгнете человека от общени€ с вами, вы тем самым сделаете его чужим и дл€ ћен€. ќн станет чужим дл€ ¬ечной ∆изни, он наследует погибель. ∆елаете ли вы ему этого? ” него может быть скверный характер, он может быть пленен немалыми грехами, он может досаждать вам и быть непри€тен вам. Ќо не смейте его по своей иницитативе отталкивать в геенну. я даю вам страшную власть. Ќо не используйте ее дл€ того, чтобы губить тех людей, ради которых я взойду на  рест. Ћишь крайнее упорство и открытое противосто€ние и противоречие вам, соблазн€ющее остальных людей, может быть мотивом к тому, чтобы отторгнуть его от общени€a...

«наменитое утверждение св.  иприана  арфагенского "вне церкви нет спасени€" (ќ единстве ÷еркви 8,217) по€сн€ет, как подобного a рода рассуждение могло примен€тьс€ к конкретным обсто€тельствам церковной жизни. ќппоненты св.  иприана - новациане - запрещали принимать в церковное общение кающихс€ грешников, отрекшихс€ в час гонений от ’риста. "— точки зрени€ новациан прин€тие в ÷ерковь падшего есть предвосхищение суда Ѕожи€, ибо кто в ÷еркви, тот спасен. Ќо по учению  иприана, напротив, отлучение от ÷еркви было бы присвоением себе права Ѕожи€, ибо отлученный от церкви спастись не может" (архиеп. »лларион (“роицкий). ќчерки из истории догмата о ÷еркви. ћ., 1997, с. 428). »менно поэтому надо быть крайне осторожным в проведении границ ÷еркви и в отказе от церковного общени€.

Ёти слова поощр€ют не раздробленность христиан, а их единство. Ёти слова не означают, будто там, где любые двое или трое неофитов решились собратьс€ во им€ ’риста, ќн сразу заново создаст —вою ÷ерковьa. Ќапротив - условием присутстви€ ’риста €вл€етс€ единомыслие христиан.

¬прочем, зачем € здесь от себ€ пробую востановить смысл речени€ ’ристова? ¬от изъ€снение этого места св.  иприаном  арфагенским:

"Ућногое представл€етс€ не многочисленности, но единомыслию мол€щихс€. √осподь заповедал сперва единодушие, указал на согласие и научил верно и решительно соглашатьс€ между собою.  ак же согласитс€ с кем-либо тот, кто не согласен с телом самой ÷еркви и со всем братством?  ак могут собиратьс€ во им€ ’ристово двое или трое, о которых известно, что они отдел€ютс€ от ’риста и от ≈вангели€ ≈го? ¬едь не мы отошли от них, а они от нас. ѕосле того как через учреждение ими различных сборищ произошли у них ереси и расколы, они оставили главу и начало истины. ј √осподь говорит о —воей ÷еркви, говорит к наход€щимс€ в ÷еркви, что если они будут согласны, если, сообразно с ≈го напоминанием и наставлением, собравшись двое или трое, единодушно помол€тс€, то несмотр€ на то, что их только двое или трое, они смогут получить просимое от величи€ Ѕожи€. (Ётими словами) создавший ÷ерковь не отдел€ет людей от ÷еркви, но показывает, что ќн охотнее бывает с двум€ или трем€ единодушно мол€щимис€, нежели с большим числом разномысл€щих, и что более может быть испрошено согласной молитвой немногих, нежели несогласным молением многих...  то не соблюл братской любви, тот не может быть мучеником " (ќ церковном единстве, 12-13)2.

Ѕог-“роица,  оторый есть Ћюбовь, отдает —еб€ не обособленному человеку, не раскольнику, но сообществу людей. “от,  то в —воем бытии таинственно превышает ≈диничность, просит и людей стермитьс€ а такому же единству. ѕодобное познаетс€ подобным. Ћюбовь не дает себ€ безлюбовности иил ненависти. ѕрими человека, соединись с людьми - и тогда к вам придет “роичное ≈динство. ѕотому "”читель мира и Ќаставник единства не хотел, чтобы молитва была совершаема врозь и частно, так, чтобы мол€щийс€ молилс€ только за себ€. ¬ самом деле, мы не говорим "ќтче мой, иже еси на небесех, хлеб мой даждь ми днесь!" (ќ воскресной молитве, 8)3.

»так, один библейский стих можно заставить служить обслугой своей страсти к расколу и обособлению. Ќо всю Ѕиблию превратить в средство дл€ оправдани€ расколов нельз€. ¬ целостном библейском констексте стих может иметь смысл совсем не похожий на тот, который кажетс€ очевидным, если он цитируетс€ отдельно. Ќе страшно заметить себ€ противоречащим одному, поверхностно пон€тому библейскому стиху. Ќо не стоит идти наперекор всему ѕисанию.

ќднажды € тихо еду в московском метро, читаю книгу и не особенно замечаю, что происходит вокруг мен€. Ќа станции У‘рунзенa ска€Ф вагон наполн€етс€ молодежью. Ќад моей головой о чем-то щебечут девушки. » вдруг одна фраза заставл€ет мен€ вернутьс€ из мира книг в мир вагона: одна девчушка радостно за€вл€ет: Уј € хочу поехать во ¬ладивосток и основать там ÷ерковь!Ф. ќказалось, что эта молодежь идет с собрани€ У÷еркви ’ристаФ - протестантской секты, возникшей в 1976 г. в Ѕостоне, а на У‘рунзенскойФ арендующей помещени€ комсомольского Уƒворца молодежиФ. Ѕыло очевидным, что эта девушка убеждена, что за дев€ть часов полета она доставит ’риста во ¬ладивосток и тем самым позволит ≈му наконец-то просветить эту окраину –оссии. ¬ ее сознании ’ристос, во-первых, неотлучен от нее, а во-вторых, ’риста нет там, куда не успели дойти ее друзь€ и подружки. Ќу сме€тьс€ здесь или плакать по поводу этой наивной уверенности, полагающей, что кроме их кружка христиан на земле нет, и что их молодежные тусовки и есть продолжение апостольского служени€...

„етвертый принцип герменевтики - найти, собрать вместе и сопоставить все библейские высказывани€ на интересующую тему. Ќапример, при обсуждении вопроса о допустимости воинской службы дл€ христианина недостаточно процитировать ветхозаветную заповедь "не убий". Ќужно будет вспомнить и многочисленные войны, к которым пр€мо призывает Ѕог в ¬етхом «авете. Ќужно будет также вспомнить, что на грани ¬етхого и Ќового «аветов »оанн ѕредтеча не призывает приход€щих к нему воинов бросать оружие, но лишь увещевает их: "никого не обижайте, не клевещите и довольствуйтесь своим жалованьем" (Ћк. 3,14). Ќужно будет вспомнить и то, что апостолы носили оружие (»н. 18,10).

ѕ€тый принцип герменевтики € бы сформулировал словами  арла ћаркса: "Ёволюци€ человека - ключ к анатомии обезь€ны". ¬ переводе с дарвинистского €зыка на богословский: Ѕиблию надо читать "по-еврейски", то есть - с конца. Ѕиблию нельз€ читать с первой ее страницы, с первых ее книг. Ќе книга Ѕыти€ должна стать первым знакомством с ѕисанием, а ≈вангелие от ћатфе€ (причем желательно советовать люд€м сразу начать читать ее со второй главы - пропустив ничего не говор€щие начинающему читателю списки предков ’риста). —колько людей оказывались вне ÷еркви потому, что поддались привычному читательскому рефлексу и начали читать Ѕиблию с первой страницы. ѕосле нескольких пролистанных глав Ѕибли€ в лучшем случае представл€лась им сборником сказок и мифов, в худшем - чудовищным руководством по погромам и резн€м. »менно ≈вангелие - ключ к ветхозаветной истории. » поэтому лучше вз€ть вершинный, самый €сный ее плод, и лишь затем приступать к изучению тех глубин, из которых он долго и трудно прорастал. Ќе зна€ итога исторического процесса - трудно пон€ть его логику, трудно заметить даже его возникновение.

Ќу кто бы мог подумать, что самое важное событие в жизни –оссийской империи за 1893 г. - это собрание двух дес€тков разночинцев на окраине провинциального ћинска? ƒаже если бы об этом собрании по€вилось сообщение в прессе - смог бы какой-нибудь читатель угадать в заметке о создании "—оюза борьбы за освобождение рабочего класса" тревожную тень, под которой пройдет кровава€ судьба –оссии в ’’ веке? Ћишь зна€, что произошло в ѕетрограде осенью 1917-го, можно оценить минскую вечеринку 1893-го... “ак то, что произошло в »ерусалиме в евангельские времена делает пон€тным весь предшествующий ход библейской истории.

Ќовый «авет - ключ к ¬етхому «авету. Ёто означает, что прочтение ветхозаветных повествований должно быть подчинено поиску в них тех смыслов, которые вполне проросли в "последние времена" - во времена евангельские. ¬етхий «авет не равен самому себе, он стремитс€ излитьс€ за свои пределы - в «авет Ќовый. ¬етхий «авет не имеет ни смысла, ни оправдани€ в самом себе - лишь то, что придет ему на смену, придаст ему смысл и оправдает его. ќн существовал ради того, чтобы однажды стать ненужным - в ≈вангелии.

» потому христианин не может удовлетворитьс€ просто цитатничеством из ѕисани€, он обречен на мысль просто потому, что Ѕибли€ - не  оран. ¬  оране суры (главы) расположены не по сюжету, не по времени их написани€, не по хронологии описываемых в них событий, не по значимости. ќни расположены просто по своему размеру - в сторону постепенного уменьшени€ объема. “акое расположение подчеркивает, что весь текст "изоморфно" сакрален: в нем нельз€ выделить более важное, оттенив его менее важным. ¬се равно значимо.

Ќо христианска€ Ѕибли€ - ого «авета отнюдь не равноценны книгам «авета Ќового. ѕедагог и учитель - не одно и то же.

—ама двуприродность Ѕиблии настойчиво понуждает к работе ума и духа.

ћы не можем прин€ть ¬етхий завет вполне и буквально Ч иначе мы стали бы иуде€ми. ћы не можем отвергнуть его вполне и всецело Ч иначе мы были бы гностиками. ¬ итоге в отличие от гностиков, христиане прин€ли книги ¬етхого «авета. Ќо в отличие от иудеев, дополнили их ≈вангелием.

» это не просто механическое совмещение. ≈вангельский свет был брошен в ветхозаветную библейскую историю, котора€ стала предисторией. » как было совместить книги, в которых нередко говоритс€ "иди и убей!" (см. „исл. 25,5 и 31,17), с книгой, в которой главный призыв - "иди и примирись!" (см. ћф. 5,24)?

Ѕез ¬етхого «авета ≈вангелие непон€тно. Ќепон€тно оно становитс€ прежде всего оттого, что в отрыве от предыдущей истории оно становитс€ случайной импровизацией далекого Ѕога, который оставил сотворенное »м человечество после первой же случившейс€ непри€тности. Ћюди остались в руках и на воспитании у бандитов. Ќо затем, когда дети позрослели и выросли, Ѕог вдруг вспомнил о них и пришел их навестить. ”местно ли этом случае молитвенное обращение к Ќему - "ќтец!"?

»так, христиане прин€ли ¬етхий «авет, но УобезопасилиФ его новозаветным переосмыслением ветхозаветных текстов. Ёто означает, что необходимость воцерковлени€ ¬етхого «авета потребовала подвергнуть его напр€женнейшей и изощреннейшей экзегетике. Ќо вот вопросы, который встал тут же и который не исчезает по сей день: что именно в ¬етхом «авете сохран€ет свою об€зательность дл€ сынов «авета Ќового? „то есть такого среди предписаний ¬етхого «авета, которые дл€ христианина исполн€ть уже никак невозможно?  акие из мест ¬етхого «авета благочестивое чувство может неосудительно использовать дл€ собственного выражени€, воспитани€ и подражани€ - так, что некий человек или община имеют право следовать этим установлени€м, другие же имеют право проходить мимо них, но никто не может осуждать другого за соблюдение или несоблюдение этих норм благочестивой жизни ветхозаветного происхождени€?

—пор не затих до сих пор.

Ќапример, копты (египетские христиане) разуваютс€, ид€ к ѕричастию4. ¬ этом они вид€т подражание ћоисею, который подходил к  упине неопалимой, "иззув сапоги". —корее всего, правда, эта традици€ у коптов по€вилась под вли€нием мусульманского окружени€ (мусульмане, - впрочем, также опира€сь на этот библейский эпизод, вошедший и в кораническую традицию, - вход€т в свои ме€ети босыми). ћы же не подражаем ћоисею столь буквально. ѕри возникновении дискуссии на эту тему копты имеют полное право сослатьс€ на ѕисание. —очтем ли мы эту ссылку дл€ себ€ убедительной и об€зательной (в смысле - об€зывающей и нас поступать таким же образом)?

јналогично и адвентисты настаивают на ветхозаветных ограничени€х в еде, на исключительном праздновании субботы. ѕротестанты в целом ветхозаветный запрет на изображени€ перенос€т в наш мир, и при этом как будто не вид€т проблемы, заключающейс€ в том, насколько допустимо ветхозаветные запреты на изображени€ чужих богов считать относ€щимис€ и к изображени€м ’риста. » в православной же среде до сих пор идут споры о том, можно ли есть продукты, содержащие кровь животныхa.

Ётот ветхозаветный запрет вроде бы был подтвержден апостольским собором в »ерусалиме. Ќо во-первых, постановлени€ этого a собора не €вл€ютс€ собственно соборными (в смысле Ч кафолическими, общезначимыми): они обращены не ко всем христианам, а к Усущим в јнтиохииФ. ¬о-вторых, смысл этого запрета €вно педагогический, а не онтологический. ” евреев веками воспитано отвращение к употреблению крови животных Ч и чтобы не отпугивать христиан-евреев от общени€ и от совместных трапез с христианами из €зычников, собор прин€л два решени€. ≈вре€м он сказал, чтобы те не искушали остальных христиан требованием обрезани€. ј €зычникам сказал, чтобы те не искушали евреев €вным употреблением не-кошерной пищи.

Ќеобходимость вы€снить отношение к «авету, ставшему ¬етхим, понудила христианских мыслителей выработать сложное, пронизанное историзмом отношение к Ѕиблии. Ѕыло необходимо признать, что Ѕожественные заповеди мен€ютс€ в зависимости от духовного роста людейa. » оказалось, что именно реальна€, исторически конкретна€ община людей (÷ерковь) была поставлена перед необходимостью провести своего рода УинвентаризациюФ библиотеки ѕисани€: что любовно и благодарно поцеловать Ч и все же оставить в прошлом или в аллегорических толковани€х, а что вз€ть с собою и не расставатьс€ с ним до скончани€ века.

Ќа подобные вопросы нельз€ ответить только с помощью библейских цитат. ¬едь вопрос в том, насколько вообще оправданно обращение именно к этому, ветхозаветному, источнику цитат. ѕоэтому сначала нужно провести различение: что именно в ¬етхом «авете было педагогического, а что - онтологического? Ѕез чего не смог бы израильский народ дожить до дней »исуса ’риста - а без чего вообще никакому человеку не приблизитьс€ к Ѕогу? ¬се в ѕисании Ц от Ѕога.

Ќо что Ѕог прописал как лекарство именно дл€ этого человека и его дома, а что дл€ жителей совсем другого континента и другой эпохи? „то было лишь исторически необходимым и потому осталось на той древней странице истории и было перелистнуто вместе с нею, а что надисторично, потому что просто человечно. ¬етхозаветна€ заповедь "чти отца твоего и матерь твою" может ли остатьс€ лишь в прошлом? ј предписание об убийстве неверной жены через побиение ее камн€ми?

Ћегко отвечать на эти вопросы, если о них есть пр€мое упоминание в книгах Ќового «авета. „тить ли родителей? - “ак ’ристос и на кресте заботитс€ о ћатери и молитс€ к ќтцу (»н. 19,26-27 и Ћк. 23,46). ”бивать ли блудницу? - " то из вас без греха, пусть первый бросит в нее камень"b.

Ќо каким должно быть наше отношение к тем ветхозаветным предписани€м, которые пр€мо не подтверждаютс€, но и не отвергаютс€ текстами Ќового «авета?

¬ообще € бы посоветовал обращать особое внимание на то, приводит ли ваш собеседник в подтверждение своей позиции цитаты только из ¬етхого «авета, или же он опираетс€ прежде всего на «авет Ќовый. Ќапример, адвентисты и "свидетели »еговы", настаива€ на том, что душа человека умирает со смертью тела, привод€т соответствующие библейские цитаты. Ќо все они - родом из ветхозаветной, то есть до-евангельской эпохи. » —в. »оанн «латоуст, например, подчеркивает, что не следует судить прошлое по меркам насто€щего. »ли€ был прав, свод€ огонь с a неба на грешников, ибо эта кара была необходима дл€ того, чтобы поразить воображение народа, еще не вышедшего из поры детства, однако »аков и »оанн, желающие подражать пророку, были осуждены —пасителем. У“еперь, когда они отменены, не спрашивай, как могли быть благими предписани€ ¬етхого «авета. —прашивай лишь о том, хороши ли они были дл€ времени, дл€ которого были созданы. ¬немли же тому, что сегодн€ на то они и нужны, чтобы вы€вить свою недостаточность. ≈сли бы они не сделали нас способными к воспри€тию лучших предписаний, то не постигли бы мы того, чего им не хватает. ¬идишь ли, как одно и то же, смотр€ по времени, хорошо, а после представл€етс€ не таковым?Ф (“ворени€. Ч —ѕб., 1901. “. 7. „. 1, сс. 199-200).

ѕри чтении этого евангельского места мен€ не оставл€ет ощущение того, что те люди, что искушали ’риста вопросом о блуднице, b в чем-то все же нравственнее нас. ѕрозвучи сегодн€ на каком-нибудь православно-патриотическом митинге предложение о том, чтобы забрасывание камн€ми „убайса начали бы те, в ком нет своих грехов - боюсь, брусчатку разобрали бы мгновенно...

здесь уместно спросить: а точно ли в посмертных судьбах человека ничего не изменилось с приходом —пасител€? a » почему эти проповедники смерти не обращают внимание на то, что видит тайнозритель »оанн при сн€тии "п€той печати"? "я увидел под жертвенником души убиенных за слово Ѕожие и за свидетельство, которое они имели. » возопили они громким голосом, говор€: доколе, ¬ладыка —в€тый и истинный, не судишь и не мстишь живущим на земле за кровь нашу? » даны были каждому из них одежды белые. » сказано им, чтобы они успокоились еще на малое врем€, пока и сотрудники и брать€ их, которые будут убиты, как и они, не войдут в их число" (ќткр. 6,9-11). Ёто никак не разговор душ воскресших людей после всеобщего воскресени€ мертвых (ибо после всеобщего ¬оскресени€ уже не будет гонений на христиан, а здесь говоритс€ о мучениках, которые еще будут убиты). Ёто €вно еще промежуток между двум€ пришести€ми √оспода, то есть врем€ нашей истории, "нашей эры". ћы видим, что души людей: а) живы; б) они осознают самих себ€; в) они помн€т, что с ними произошло на земле; г) они вид€т, что происходит и сейчас на земле вид€т, что их палачи благоденствуют; д) это видение вызывает в них самую живую реакцию, не оставл€ет их равнодушными; е) у них есть право обращени€ к Ѕогу, и, наконец, ж) Ѕог слышит их просьбы (хот€ в данном случае и не исполн€ет - ибо в них все же было не вполне нравственно доброкачественное пожелание отмщени€). », значит, православна€ традици€ обращени€ к усопших св€тым как к живым и могущим ходатайствовать о нас, оставшихс€ на земле, пред Ќебесным престолом, библейски оправданнаb.

≈сли некий автор или проповедник в обоснование своей концепции приводит лишь цитаты из ¬етхого «авета - это уже призыв к настороженности. ѕочему така€ центрированность на "ветхом"? Ќет текстов на эту тему в Ќовом «авете? ј может - само молчание ≈вангели€ об этом предмете гораздо важнее всех ветхозаветных слов о нем?

“ак, преп. »осиф ¬олоцкий доказывает возможность и даже необходимость казнить еретиков ссылками на ¬етхий «авет (ѕросветитель, 13).

Ќо в ≈вангелии-то нет призыва казнить своих оппонентов! ¬ Ќовом «авете есть описани€ духовной брани - когда по молитвам апостолов √осподь, ¬ладыка жизни и смерти, защищал рождающуюс€ ÷ерковь и прикасалс€ смертью к ее врагам. Ќо ведь апостолы никого не сжигали и не убивали мечом... ѕреп. »осиф не замечает этой разницы, смешивает воедино физические убийства древнего »зраил€ и духовную брань апостолов, вывод€ Ётой теме посв€щена глава "—мерть в религии древнего »зраил€" во втором издании моей книги "–аннее христианство и переселеa ние душ" (ћ., 1998).

ѕример, когда √осподь услышал и исполнил молитву духа, не имеющего плоти, мы находим кстати, в ¬етхом «авете: "јнгел √оспоb день сказал: √осподи ¬седержителю! ƒоколе “ы не умилосердишьс€ над »ерусалимом? “огда в ответ ангелу изрек √осподь слова утешительные" («ахар. 1,12-13). „то православное почитание св€тых отнюдь не ставит св€тых вровень с Ѕогом, видно из слов преп.

»оанн Ћествичника:  ак сделавшиес€ друзь€ми цар€ могут даже врагов его представить к нему - так понимай и о св€тых" (преп. »оанн Ћествичник. Ћествица. —ергиев ѕосад, 1908, с. 269). Ћучше же всех сказал об этой стороне православного благочести€ св€титель ‘иларет ћосковский: "≈сли бы мы видели, как апостол ѕетр помолилс€ и воскресил “авифу - не были бы мы побуждены, чувству€ нужду в духовной помощи, сказать ему: помолись и о нас?.. Ќам заповедано любить друг друга и молитьс€ друг за друга. √де же сказано св€тым небесным: не любите земных братий и не желайте им блага от Ѕога?.. Ќе поставьте в предосуждение православной церкви, что молитвенна€ любовь ее широка и не ограничиваетс€ землею, но простираетс€ от земли на небо и с неба объемлет землю" (св€т. ‘иларет, митроп. ћосковский. ћнени€, отзывы и письма. ћ., 1998, сс. 316-318).

отсюда допустимость инквизиции. «аволжские старцы вполне справедливо отвечают на примеры строгости, приведенные »осифом из ветхозаветной истории: "јще ж ветхий закон тогда бысть, нам же в новей благодати €ви владыко христолюбивый союз, еже не осудити брат брата: не судите и не осуждени будете... јще ты повелеваешь, о »осифе, брату брата согрешивша убити, то скорее суботство будет и вс€ ветхаго закона, их же Ѕог ненавидит"5. ѕримеры же апостольских молитв, избавл€вших церковь от еретиков, приведенные »осифом, понуждают старцев вполне метко заметить: что ж, вот ты сам и помолись так! ј зачем же звать палача? a ≈сли мы будем ссылатьс€ на ¬етхий «авет дл€ оправдани€ инквизиции Ц то давайте уж сразу дадим каждому св€щеннику по медведице. „тобы она убивала всех еретиков, что встрет€тс€ на его пути Ц как это было с ≈лисеемЕ ѕомимо работы с цитатами есть еще и ощущение духа ≈вангели€. » его точнее передал все же ¬ладимир —оловьев: "»з двух религиозных обществ которое более соответствует духу ’ристову и евангельским заповед€м: гон€щее или гонимое? ≈сли така€ постановка вопроса ошибочна, то лишь наполовину, а соблазн его остаетс€ во всей силе. »бо хот€ не все гонимые страдают за правду, но все гонители несомненно заставл€ют страдать высшую правду в самих себе. Ќельз€ же православному христианину отрицать того факта, что ’ристос в ≈вангелии неоднократно говорил —воим ученикам "вас будут гнать за им€ ћое", но ни разу не сказал: "вы будете гнать других во им€ ћое""6.

≈сли кому-то —оловьев кажетс€ еретиком - эту же мысль можно подтвердить словами ’ом€кова: "Ѕог не требует ни крови, ни гонений за веру: мечом не доказывают истины. Ѕог слова покор€ет словом"7. ¬прочем, и библейскую цитату здесь привести можно: "¬се, вз€вшие меч, мечом погибнут" (ћф 26,52). ¬ этой фразе ’риста нет исключени€. Ќе сказано: "¬се, кроме преп. »осифа ¬олоцкого и последующих ему православных инквизиторов...". » потому нет у нас нравственного права возмущатьс€ чекистскими гонени€ми. ќни лишь выхватили меч из наших рук. » пока руки православных богословов, публицистов и даже монахов (из "∆изни ¬ечной" и "«емщины") будут т€нутьс€ к мечу - будут оправданны и удары по этим рукам, и новые гонени€ на нас...

»так, тем, кому кажетс€, что христианин может обойтись без усили€ мысли, просто перебором цитат из ѕисани€, стоит помнить, что от об€занности думать они никак не смогут быть освобождены хот€ бы в силу того обсто€тельства, что само наше ѕисание синтетично, разнородно и разноценно.

≈ще один вид неизбежных интерпретаций Ч это выбор акцентов: что чаще цитируют, что реже. ” каждого проповедника есть любимые цитаты.

¬ Ѕиблии нет подчеркиваний, нет €сных обозначений: Уэтот стих важнее предшествующихФ. ѕоэтому выбор того или иного места в качестве более важного, посто€нно напоминаемого, есть все та же работа интерпретации.

“акой же чрезмерный акцент на ветхозаветные тексты характерен дл€ размышлений ћартина Ћютера на эту тему. ≈сли конфликт a идет из-за религии, пишет Ћютер почти в те же годы, что и русский книжник »осиф, "на такой войне - дело христианское, дело любви безбо€зненно громить, грабить, жечь врага, делать все, что вредит ему" (Ћютер ћ. ќ светской власти. ¬ какой мере ей следует повиноватьс€ // Ћютер ћ. ¬рем€ молчани€ прошло. »збранные произведени€ 1520-1526 гг. ’арьков, 1992, с. 146). ¬прочем, хот€ Ћютер и не смог уберечь созданный им протестантизм от возрождени€ в нем инквизиции, он все же выступал против костров: "≈ретиков надо преодолевать ѕисанием, как делали в старину ќтцы, а не огнем. ≈сли бы преодоление еретиков огнем относилось к числу искусств, то тогда палачи были бы ученейшими докторами на земле; тогда мы могли бы больше не учитьс€, а жить по правилу: кто превосходит другого силой, тот может его сжечь" (Ћютер ћ.   христианскому двор€нству немецкой нации об исправлении христианства // там же, с. 65).

ƒаже если проповедник будет говорить исключительно библейскими цитатами - то все равно это будет проповедь, порожденна€ его произвольным толкованием. ¬едь от человека зависит - какое библейское высказывание он выбрал в своей сегодн€шней ситуации, с каким другим библейским местом его сопр€г.

Ћьюисовский Ѕаламут, рекоменду€, как удержать человека от действительного воцерковлени€, советует направить его на приход к некоему св€щеннику, чей метод служени€ он находит восхитительным: У„тобы избавить мир€н от трудностей, он многое вычеркнул и теперь, сам того не замеча€, все крутитс€ и крутитс€ по малому кругу своих любимых п€тнадцати песнопений и двадцати чтений, а мы можем не бо€тьс€, что кака€-нибудь истина, доселе незаметна€ ему и его приходу, дойдет до них через ѕисание. Ќо, возможно, твой пациент недостаточно глуп дл€ этой церкви или пока еще недостаточно глупФa.

»скусство переиначивани€ смысла текста через тенденциозный подбор и расположение цитат из него известно давно. ¬ эпоху поздней античности по€вилс€ даже особый жанр УгомероцентоновФ: желающие выдергивали из поэм √омера отдельные строки и с их помощью составл€ли вполне негомеровские сюжеты. »з ¬ергили€ некий ќсидий √ета смастерил собственную трагедию Ућеде€Ф. —оорудить внешне эффектный самодел из Ѕиблии тоже не составл€ет труда. ”же св. »риней сравнивает еретиков с создател€ми гомероцентонов или с людьми, которые составл€ют образ собаки или лисы из кусочков мозаики, котора€ представл€ет цар€ (ѕротив ересей, 1-9-4 и 1-8-1).

“ак что подбор цитат (и, соответственно, круг неизбежных умолчаний о каких-то библейских текстах, которые проповедник счел не относ€щимис€ к интересующей его теме) есть тоже интерпретаци€. »нтерпретационен и ответ на вопрос Ч дл€ разрешени€ каких именно конкретных жизненных и церковных ситуаций надо вспоминать то или иное место ѕисани€? ƒолжен ли € вспоминать слова ’риста УЅудьте как птицы небесныеФ, принима€сь за обед? ѕтицы небесные, как известно, не пользуютс€ ножом и вилкой. ƒолжен ли христианин клевать свой обед? »ли же мне надо найти духовный, символический смысл этих слов?

Ёто и есть основной вопрос библейского богослови€: к какой именно жизненной, конкретной, современной ситуации надо прилагать тот или иной текст Ѕиблии, в каком именно библейском месте человек узнает самого себ€, какие именно библейские слова он считает за вызов, обращенный лично к нему сегодн€шнему.

» ничего в ѕисании не сказано на самую важную дл€ мен€ тему Ц что должен делать €, »ван »ванович »ванов, сегодн€, в один из вторников две тыс€чи нашего года.

ѕризнаюсь, что есть в ≈вангелии заповедь, которую € нарушаю посто€нно. ѕожалуй, даже регул€рно. Ёто заповедь Ђне судитеї. ѕричем у мен€ сезонные обострени€: в €нваре и в июне.  ак только врем€ сессии в ћ√” Ц так сразу € не могу удержатьс€. —туденты пробуют мен€ вразумить, останоЋьюис  . —. ѕисьма Ѕаламута. // Ћьюис  . —. Ћюбовь, —традание, Ќадежда. Ч ћ., 1992, с. 39. ƒл€ тех, кто еще не знаком с этой заa мечательной книгой, по€сню, что в ней излагаютс€ основы христианской аскетики, но как бы из «азеркаль€: это взгл€д на христианство глазами беса. ¬ переписке двух искусителей отражаетс€ духовное становление искушаемого ими человекаЕ ¬ конце жизни Ћьюис (протестант-англиканин) с глубоким интересом присматривалс€ к ѕравославию и даже совершил паломничество на јфон.

вить. » когда € ставлю кому-нибудь двойку, то они обличают мен€: Ђотец јндрей, не по христиански это. —казано ведь Ђне судите, прощайтеї. Ќу хот€ бы четверочку поставьте!їa. «наю, наю € этот текст. Ќо знаю, что в Ќовом «авете сказано и иное: Уначальник... не напрасно носит мечФ (–им. 13, 4).

ћой меч Ц это право росписи в зачетках студентов.

јналогичные вопросы сто€т перед любым руководителем и судьей. „ем должен руководствоватьс€ судь€-христианин в своей работе? ƒолжен ли он помнить благословение ап. ѕавла о мече Уначальникї или же именно в своей рабочей сфере он должен буквально руководствоватьс€ призывом ’риста прощать до седмижды семидес€ти раз (ћф. 18, 22), и потому приговор выносить только суперрецидивистам, а тем, кто убил или изнасиловал только в первый или в сотый раз всего лишь выдавать приглашени€ на воскресные собрани€?

Ћично про нас в ѕисании ничего не сказано. » все же оно написано и дл€ нас тоже. ѕри встрече с властительной ложью - должен ли € молчать, как ’ристос перед ѕилатом? »ли € должен и тут свидетельствовать о ’ристе и ≈го правде - как ѕавел перед римским проконсулом (ƒе€н. 13,6ќт выбора человека, от тонкости его духовного зрени€ зависит, от духовного вкуса и опыта Ч на какой именно странице Ѕиблии он узнает себ€ (тем самым Упонима€Ф, то есть надел€€ ее своим лично-пережитым смыслом).

ѕрочтение Ѕиблии зависит от самопонимани€ человека - и обратно: поведение человека может мен€тьс€ от его прочтени€ Ѕиблии. Ёти взаимозависимости (и их социальные последстви€) хорошо видны из истории јмерики.

ѕротестанты ощущали себ€ в јмерике Уновым »зраилемФ. ѕротестантский рефлекс: любую ситуацию своей жизни подведи под ту библейскую коллизию, котора€ кажетс€ тебе аналогичной, подход€щей именно дл€ данного случа€. ј Ѕибли€ рассказывает о вхождении »зраил€ в обетованную землю. ¬от и мы сейчас на пороге новой землиЕ » все так похоже, все так сходитс€. языческий ≈гипет Ч это опаганивша€с€ католическа€ ≈вропа.

‘араон Ч это папа. ћоисей Ч это Ћютер. Ќовый »зраиль Ч это протестанты.  ак евреи были утесн€емы в ≈гипте, так и мы испытали на себе ненависть католической ≈вропы. ѕлавание через јтлантику Ч новый »сход. јмерика же, конечно, и есть нова€ земл€ обетованна€.

ѕротестанты увидели в јмерике новую ѕалестину, новый ’анаан. ƒревний ’анаан был заселен €зычниками. јмерика также полна индейцев€зычников. »так, исторические летописи ¬етхого «авета пророчески возвестили судьбу нас, протестантов. ј, значит, все повелени€, которые Ѕог тогда дал евре€м, относ€тс€ и к нам.  акова была участь филистимл€н, хананеев и иных поклонников ¬аала, отказавшихс€ передать свою землю во владение пришельцам? „то Ѕог повелел ћоисею и »исусу Ќавину сделать с теми €зычниками, на чью землю ќн привел »зраиль? У¬ то же врем€ возвратившись »исус вз€л јсор и цар€ его убил мечом... и побили все дышащее, что было в нем, мечом... предав закл€тию: не осталось ни одной души; а јсор сожег он огнем. » все города царей сих и всех царей их вз€л »исус и побил мечом, предав их закл€тию, как повелел ћоисей, раб √осподень... ј всю добычу городов сих и весь скот разграбили сыны »зраилевы себе; людей же всех перебили мечом, так что истребили всех их: не оставили из них ни одѕреподаватель ѕетербургской ƒуховной јкадемии прот. √еоргий ћитрофанов с подобным духовным шантажом встретилс€ и у себ€ a в јкадемии. ќдвоенный им студент начал кл€нчить: Ђќтец √еоргий, ну ’риста ради хот€ бы четверочку поставьте!ї. » напросилс€ на еще один урок: Ђмилый мой, когда прос€т ’риста ради, сумму не оговаривают!ї.

ной души.  ак повелел √осподь ћоисею, рабу —воему, так ћоисей заповедал »исусу, а »исус так и сделал... “аким образом »исус вз€л всю эту нагорную землю... и равнину и гору »зраилевуФ (Ќав. 11, 10-16).

ѕротестантский лозунг Утолько ѕисаниеФ привел к такому прин€тию Ѕиблии, при котором ¬етхий «авет не преображалс€ в Ќовом, а механически соедин€лс€ с ним. —оответственно, война с индейцами получила у американских протестантов религиозную санкцию. “ак протестантский буквализм в обращении с Ѕиблией дал религиозное основание геноциду коренного населени€ јмерикиa. » где же гаранти€, что протестанты, теперь из јмерики переезжающие в –оссию, будут тактично относитьс€ к туземно-православной культуре? ѕри неверном понимании даже Ѕибли€ может стать опасной и дл€ самого человека, и дл€ окружающихЕ ¬озможность такого рода ошибки заложена в том, что человек и Ѕибли€ не единосущны.  аждый из нас понимает ѕисание в меру своей испорченности или конгениальности ему.

¬опрос интерпретации Ѕиблии есть и вопрос о понимании человеком своей собственной жизни.  аким видит себ€ человек Ч таким он видит свое отражение в ѕисании. Ќапример, человек пережил некий опыт видени€ духовного света. ќн стремитс€ проинтерпретировать свой опыт через призму Ѕиблии. ј в ней говоритс€ о двух совершенно противоположных источниках духовного света: есть свет ѕреображени€, свет ‘аворский Ч а есть свет прельщени€, понимаемый как свечение сатаны, прин€вшего вид ангела света (2  ор. 11, 14). “ак какой из этих двух феноменов вторгс€ в мою жизнь?

ќчень хочетс€ узнать себ€ именно в самых высоких и чудесных библейских событи€х. „то может быть поразительнее, чем данный апостолам дар ѕ€тидес€тницы? » что же удивл€тьс€, что множество секточек объ€вили себ€ соучастниками ѕ€тидес€тницы и владельцами ее дара. Ќо действительно ли их исступленное бормотание есть тот самый дар, что был дан апостолам? Ќе ближе ли это к исступлени€м €зыческих лжепророков? ќ харизматических неоп€тидес€тнических движени€х приходитс€ сказать, что это пугающее совмещение христианской теории (УевангелизмаФ) с совершенно оккультной практикой. ¬ конце концов апостолам дар говорени€ на иных €зыках был дан дл€ проповеди. Ёто был дар понимани€ от сердца к сердцу, возможность говорить на €зыке любого человека без посредства переводчика. Ќо п€тидес€тнические и харизматические лидеры, приезжающие в –оссию из-за рубежа, почему-то произнос€т свои проповеди и молитвы не по-русски. јнгелам они что-то проповедуют на Уангельских €зыкахФ, а вот к русским люд€м могут обращатьс€ лишь через переводчикаЕ ј значит, и УдарФ их Ч не апостольский, а всего лишь спиритический. ќднажды мне в ответ заметили, что вот, мол, точно установлено, что лидер местного неоп€тидес€тнического прихода однажды в приступе глоссолалии несколько фраз произнес точно на китайском €зыке. ≈сли бы он произнес эти слова в Ўанхае Ч это было бы чудом. ј произнесение их в русском городке остаетс€ всего лишь причудливым фокусом (ибо кому же здесь проповедовать ≈вангелие на китайском?). ’ороши были бы апостолы, если бы в Ёфиопии они стали ѕомимо ¬етхого «авета североамериканским проповедникам наверн€ка вспоминались и призывы Ћютера: УЌе сам ли Ѕог, нашими a руками вешает, четвертует, сжигает бунтовщиков и рубит им головы?Ф (цит. по: ћережковский ƒ. —. –еформаторы. Ћютер,  альвин, ѕаскаль. Ч Ѕрюссель, 1990, ч. 1, с. 109; ч. 2, с. 10). ¬ерен крик лютерова ученика, ћеланхтона: Уќ, если бы Ћютер умел молчать!Ф (там же, ч. 1, с. 99). » верно слово ћережковского, сказанное по поводу другого родоначальника протестантизма Ч вдохновенного инквизитора ∆.  альвина: Улогика на службе у страсти так же опасна, как нож в руке сумасшедшегоФ (там же, ч. 2, с. 12).

проповедовать на русском, а на берегах ƒнепра на китайском!

ј ведь есть пророчества Ч и так хочетс€ найти им пон€тное толкование, применить их к своей жизни, к своим современникам (а главное Ч к врагам).  ак, например, это сделал в 1979 г. американский телепроповедник ƒжерри ‘алуэлл: У¬ 38 и 39 главах книги пророка »езекиил€ мы читаем, что эта страна (котора€ восстанет против ’риста и нападет на »зраиль с севера) называетс€ –ош. »езекииль упоминает два города –оша, называ€ их ћешех и “убал. Ёти имена поразительно похожи на ћоскву и “обольск Ч эти два города сегодн€ €вл€ютс€ крупнейшими в –оссииФa. “обольск, правда, не €вл€етс€ даже областным центром, но ради азартной интерпретации, столь хорошо поддерживающей Укрестовый походФ –ейгана, такой деталью можно и пожертвовать.

Ёто не нова€ уловка: во врем€ —еверной войны лютеранские капелланы Ўведской армии увер€ли своих солдат, что война с –оссией носит св€щенный характер: ведь главным врагом »зраил€ была јссири€ Ц јссур. ј если прочитать это им€ наоборот, то получаетс€ Ц –усса, то есть –осси€Еb  акое библейское пророчество сбываетс€ сейчас? У ричат мне с —еира: сторож! cколько ночи?Ф (»с. 21, 11). „то близитс€ в нашу эпоху: рассвет (У—торож отвечает: приближаетс€ утро, но еще ночьФ (»с. 21, 12) или ночна€ тьма (Ууже позднее, чем кажетс€Ф)?

¬ Ѕиблии есть пророчества угрожающие и обнадеживающие. » кажда€ эпоха ищет себ€ в библейском зеркале, кажда€ эпоха всматриваетс€ в Ѕиблию с неизменным вопросом: что здесь сказано про мен€? » поведение человека и общины весьма сильно будет зависеть от того, считают ли они, что приближаетс€ ночное врем€ Упоследней битвыФ, или же убеждены, что вокруг эпохи Уневиданного прогрессаФ уже заблистали зарницы Уцивилизации любви и мираФ. ≈сть библейские тексты, которые как будто обещают благоденствие на земле как итог исторического мирового процесса. ј есть такие тексты, которые предупреждают, что ÷арство Ѕожие не от мира сего, что ƒух этого ÷арства есть именно тот ƒух, что не от мира исходит, и мир ≈го прин€ть не может, и что любовь в наш мир может войти лишь расп€тойЕ Ќо как есть в Ѕиблии страницы, в которых каждому хочетс€ узнать себ€, так есть в ней и такие страницы, которые христиане очень редко и очень неохотно соглашаютс€ приложить к себе лично и к своей общине. Ёто Ч горькие слова —пасител€ о фарисе€х: У» то, что сказал √осподь наш, сету€ на фарисеев, € прилагаю в отношении к нам, нынешним лицемерам... Ќе св€зываем ли и мы бремена т€жкие и неудобоносимые, и не возлагаем ли их на плечи людей, а сами и перстом не хотим дотронутьс€ до них (Ћк. 11, 46)? Ќе делаем ли мы все дела свои, чтобы показатьс€ перед людьми (ћф. 6, 5)? Ќе любим ли мы восседать на первом месте на трапезах и сонмищах... а тех, которые не слишком рь€но отдают нам такую честь, не делаем ли мы смертными врагами? Ќе вз€ли ли мы ключ ведени€ и не закрываем ли им ÷арство Ќебесное перед людьми, вместо того чтобы и самим войти, и дать войти им? Ќе обходим ли мы море и сушу, дабы обратить хот€ одного; и когда это случаетс€, делаем его сыном геенны, вдвое худшим нас (ћф. 23, 15)?

Ќе вожди ли мы слепые, оцеживающие комара, а верблюда поглощающие (ћф. 23, 24)? Ќе очищаем ли мы снаружи чаши и блюда, а внутри полны хищени€, жадности и невоздержани€ (ћф. 23, 25)?... Ќе строим ли мы надгробий над могилами мучеников и не украшаем ли раки јпостолов, а сами ÷ит. по: Halsell G. Prophecy and Politics. The Secret Alliance between Israel and the U. S. Christian Right. Ч Chicago, 1986, рp. 33-34.

a

Ц  Ц  Ц

уподобл€емс€ убийцам их?Фa.

ќпределение случаев и лиц, к которым относитс€ данный библейский стих, есть традиционный предмет дл€ межхристианских споров.  акие повелени€ ’риста относ€тс€ ко всем христианам, а какие только к апостолам? У„то вы св€жете на земле, то будет св€зано на небе; и что разрешите на земле, то будет разрешено на небеФ (ћф. 18, 18), Ч это касаетс€ только апостолов и епископов, или же относитс€ к любому хриcтианину? »дет ли речь о том, что все постановлени€ апостолов и их преемников будут подтверждатьс€ Ќебом, или же о том, что от того, что соберет человек в своей душе и что он из нее изринет за дни своей земной жизни, зависит образ его вечности?b.

ј вот как УнаходчивоФ отвечает один протестантский богослов на вопрос Ч может ли женщина быть пастором, старейшиной или епископом ÷еркви: Уƒавайте рассмотрим те качества, которыми должны обладать пастор или епископ, и посмотрим, обладает ли требуемыми качествами женщина. ≈пископ да будет одной жены муж (1 “им. 3, 2). ≈сть ли такое качество у женщины? ћожет ли женщина быть мужем своей жены?Фc.

»нквизиторы же (во всех конфесси€х) полагали, что их профессиональна€ де€тельность оправдана словами ’риста о грешнике, которому лучше бы повесить мельничный жернов на шею и утопить во глубине морской (см. ћф. 18, 6). »мел ли ’ристос в виду, что именно “орквемада должен вешать этот жернов? ≈сть ли слова ’риста призыв к действию или всего лишь предостережение? “очно ли именно дл€ оправдани€ полицейского зуда ’ристос сказал эти слова? ¬ообще Ч когда мне хочетс€ призвать все кары (и небесные, и земные) на голову еретика Ч должен ли € вспоминать этот стих ≈вангели€ или другой, в котором ’ристос очень жестко предупреждает учеников, чтобы они не смели вырывать плевелы (ћф. 13, 29)?

Ѕывают конфессионально-преувеличенные расширени€ смысла некоторых библейских стихов. Ќапример, протестанты укор€ют православных за то, что в нашей церковной жизни есть практики, обр€ды и вероучительные формулы, буквально не предписываемые Ѕиблией. „тобы оправдать свое убеждение в том, что человечество не в силах ничем и никак обогатить свой опыт после даровани€ ему Ѕиблии, что ничего иного, нового (раскрывающего Ѕиблию в многообразии человеческой жизни и истории) быть уже не может, они привод€т заключительный стих книги ќткровени€: У» € также свидетельствую вс€кому слышащему слова пророчества книги сей: если кто приложит что к ним, на того наложит Ѕог €звы, о которых написано в книге сей; и если кто отнимет что от слов книги пророчества сего, у того отнимет Ѕог участие в книге жизни и в св€том граде и в том, что написано в книге сейФ (ќткр. 22, 18-19). Ёто печать, которой ап. »оанн запечатывает свою книгу. Ќа каком основании надо считать, что эта печать относитс€ ко всей Ѕиблии? »оанн предостерегает от искушени€ дополн€ть данное ему ќткровение иными видени€ми, снами и голосами. Ёто вполне пон€тна€ предосторожность. »оанн несколько раз повтор€ет: Укнига си€Ф. Ѕибли€ же Ч Ч множественное число от греческого Ч книга). У нига пророчествФ Ч это книга ќткровени€, а не Ѕибли€ в целом (включающа€ в себ€, например, такие послани€ ѕавла, которые €вл€ютс€ чисто пастырскими, но никак не пророческими: к ‘илимону, например).

“ворени€ преподобного ћаксима »споведника. Ч ћ., 1993.  н. 1. Ѕогословские и аскетические трактаты, с. 89.

a  атолические издани€ Ѕиблии помещают этот эпизод под рубрикой Уцерковна€ дисциплинаФ, намека€ читателю, что сказанное b ’ристом Учто вы св€жетеФ относитс€ не к нему лично, а только к церковным власт€м.

ƒевельт ƒ. ÷ерковь в Ѕиблии. Ч ћ., 1994, с. 153.

c  огда »оанн писал эти слова, то никакого Ќового «авета (в смысле сборника апостольских книг) просто не существовало. ¬первые разрозненные книги собрал и издал воедино лишь ћаркион в середине II столети€. Ѕолее того Ч вплоть до п€того века именно книга ќткровени€ в ¬осточных ÷ерквах не включалась в сборники новозаветных текстов (прежде всего на основании евангельских слов: У«акон и пророки до »оаннаФ ( рестител€) Ч Ћк. 16, 16). У нига пророчествФ, написанна€ после дней »оанна  рестител€, казалась нарушающей эти слова —пасител€. “ак что тот факт, что книга ќткровени€ завершает собою Ѕиблию, объ€сн€етс€ не тем, что она есть нечто, что важнее всего сказать напоследок, а всего лишь тем, что эта книга вошла в состав Ѕиблии позднее остальных. ¬ результате и сложилась та иллюзи€, которой оказались подвержены протестанты: слова, заключающие книгу ќткровени€, они восприн€ли как слова, завершающие всю Ѕиблию и имеющие отношение оп€ть же к ней ко всей. ѕравославна€ же традици€ до сих пор хранит в себе неоднозначное отношение к этой книге. ѕризнава€ ее Ѕоговдохновенность, ÷ерковь тем не менее не считает знание ее безусловно необходимым каждому христианину дл€ дела спасени€: книга ќткровени€ Ч единственна€ новозаветна€ книга, котора€ в нашей литургической практике не читаетс€ в храме.  нига многозначных пророчеств естественно, как показала истори€, становитс€ излюбленным предметом дл€ сектантских спекул€ций и фантазийa. ¬ православии же есть надежда на то, что в преддверии событий, описываемых јпокалипсисом, √осподь даст ÷еркви толковател€, который предупредит: вот теперь Ч врем€ јпокалипсиса, приидите и увидьте, раскройте книгу и готовьтесь (одно из преданий, бытующих в православии, но не закрепленных на вероучительном уровне, говорит, что ап. »оанн не умер (ср. »н. 21, 22-23), но был живым восхищен на небо и в конце времен вернетс€ к нам вместе с »лией и ≈нохом, чтобы вместе противостать антихристу).

ѕротестантское толкование заключительного стиха ќткровени€ не учитывает и того обсто€тельства, что апостол »оанн сам нарушил свое же повеление. Уќткровение было не задолго до нашего времени, но почти в наш век, под конец царствовани€ ƒомицианаФ, Ч пишет в конце второго столети€ св. »риней Ћионский (ѕротив ересей. 5, 30, 3). ƒомициан скончалс€ в 95 году. —ледовательно, ќткровение написано до 95 годаb (многие современные библеисты склонны относить јпокалипсис к 50-м годам I века, счита€ его вообще первой книгой новозаветного канона). „то же касаетс€ ≈вангели€ от ќ. јлександр ћень вспоминал, что √леб якунин (тогда еще св€щенник), Ћев –егельсон и ‘еликс  арелин в конце 60-х годов обеa щали конец света и даже бросились на Ќовый јфон. Уѕотом они говорили, что не указывали точного времени, но мне передавали, что указывали не только врем€, но и число, ждали грандиозных событий, которые подвигнут к крещению массыФ (ћень ј. ¬оспоминани€. //  онтинент є 88, Ч ћ., 1996, с. 289).

Ѕаптистский учебник библеистики при обсуждении вопроса о времени написани€ ќткровени€ говорит лишь следующее: У— большей b веро€тностью останавливают внимание на двух периодах Ч на времени ƒомициана (81-96 гг.), при котором, по свидетельству »рине€, ап. »оанн был послан в заточение, Ч и на времени Ќерона (54-68 гг.), которому и приписывают вину за эту ссылку. »пполит, »риней, ≈всевий и »ероним склон€ют общее мнение ко времени ƒомициана, так что больша€ часть толкователей прин€ла за общеприн€тое мнение, что апостол »оанн был в ссылке на острове ѕатмосе при ƒомициане, и следовательно, свой јпокалипсис написал в 95 или 96 годуФ (ћицкевич ¬. ј. Ѕиблиологи€. “. 1-2. Ч «аочные библейские курсы ¬—≈’Ѕ, Ѕиблейска€ мисси€. 1990, с. 327). ¬опрос же о времени написани€ ≈вангели€ от »оанна в этом учебнике вовсе не ставитс€. ѕросто говоритс€, что ≈вангелие написано в ≈фесе Ч а вот до ссылки на ѕатмос или после, остаетс€ без обсуждени€ (с. 227). ѕри этом автор соглашаетс€ с древнецерковным преданием о том, что »оанн покинул земную жизнь, переступив столетний рубеж, и, следовательно, границу второго столети€.

»оанна, то оно единодушно датируетс€ последними годами первогоЦначалом второго столети€. “аким образом, ќткровение не стало последней книгой апостола »оанна. ¬прочем, апостол нарушил не свое обещание, а всего лишь баптистское понимание своей мысли.

 роме того, православные ничего не собираютс€ добавл€ть в книгу апостола »оанна (или во всю Ѕиблию), так же как не собираютс€ что-либо устран€ть из нее. ѕротестантское толкование иоаннова стиха есть на самом деле не только запрет на написание иных книг. Ёто вообще запрет на вс€кое религиозное творчество. » лишь логично, что сами же протестанты его нарушают. ¬едь они не ограничиваютс€ просто переиздани€ми Ѕиблии, но и сами пишут книжки, в которых рекомендуют правила поведени€ и формулы веры, отсутствующие в Ѕиблии. ѕишут же они брошюры с рекомендаци€ми о половом воспитании подростков, о том, как успешнее вести свой бизнес, о том, как организовать театрализованные миссионерские шоу и о том, в чем неправо православие. Ќи о чем таком в Ѕиблии прочитать нельз€.

¬ конце концов протестанты вер€т в “роицу и употребл€ют этот термин. ј в Ѕиблии его нет. ќн введен во втором веке св. ‘еофилом јнтиохийским. ќн точно резюмирует библейское откровение о Ѕоге, но в Ѕиблии все же отсутствуетa.

Е Ќа келью одного старца напали бандиты, ограбили и убежали. ј старую р€су оставили. —тарец заметил ее, схватил и заковыл€л вдогонку за разбойниками с криком: брать€, вы у мен€ еще вот это забыли, возьмите.

Ётот рассказ мне кажетс€ хорошей иллюстрацией к православно-протестантским отношени€м. ћол€тс€ ли протестанты ’ристу? ƒа. Ќо где в ѕисании есть совет ’риста о том, что надо молитьс€ ≈му? Ќе Ђпросите во им€ ћоеї, а вот пр€мо Ц Ђпросите ћен€, молитесь ћне!ї? ƒаже ќриген Ц непревзойденный знаток ѕисани€ Ц и то не мог найти таких пр€мых заветов (и из этого сделал вывод, что ’ристу все-таки молитьс€ нельз€; тот же вывод делают современные иеговисты).

Ќигде в Ќовом «авете мы не видим, чтобы апостолы молились ’ристу, не вид€ ≈го. ќни обращаютс€ ко ’ристу живому и €вившемус€ им по воскресении. —тефан молитс€ ’ристу, которого видит в минуту своей смерти на горнем ѕрестоле. Ќо сели ’ристо невидим, то нет €сности - к кому именно обращаютс€ апостолы с мольбой Ђ√осподиї: к ќтцу или к —ыну.

» все же христиане с древнейших времен обращали свои молитвы ко ’ристу. ј как называетс€ така€ норма благочести€, которой нет в ѕисании, но котора€ все же есть в жизни ÷еркви? Ц ѕредание. » раз баптисты мол€тс€ ’ристу, значит, они исполн€ют церковное предание. » хорошо делают. я же обращаюсь к ним словами того старца: ЂЅрать€, вы у нас вз€ли одно церковное предание Ц о молитве ’ристу. “ак возьмите и все остальное, пожалуйста. ¬озьмите у нас практику молитв ко св€тым и к Ѕожией ћатериЕ » станете православнымиї.

“ак что есть у протестантов предани€. „асть из них вз€ты от нас. „асть - самопальны. “аковы любимое протестантское словечко УЅожий план спасени€Ф или призыв Уѕрими ’риста как своего личного —пасител€!Ф. ¬ Ѕиблии таких слов все же нетЕ  роме того, протестантское понимание сталкивает в непримиримом противоречии последние фразы двух иоанновых творений: јпокалипсиса и ¬ результате в мунитском ответе на протестантскую книгу используетс€ протестантский аргумент против протестантов: У√осподин a ћун открыто нападает на библейскую доктрину “роицы. ќднако “роица в Ѕиблии нигде не упоминаетс€. ¬ Ѕиблии множество раз говоритс€ об ќтце, —ыне и о —в€том ƒухе, но о У“роицеФ там не сказано ни словаФ (Ћотоцкий ј. ќсторожно, УќбманщикиФ // Family Tyes.

¬естник ƒвижени€ ќбъединени€ в —Ќ√ и странах Ѕалтии. јвгуст-сент€брь, 1994).

≈вангели€. ќдно говорит: УЌе добавл€й ни слова!Ф. ƒругое же утверждает, что У—амому миру не вместить бы написанных книгФ (»н. 21, 25). “айна ’риста, тайна ≈го воскресени€ и жизни в человеческих сердцах такова, что никакими словами не может быть исчерпана.

»так, протестантам следовало бы с меньшим энтузиазмом зачитывать православным иоаннов стих, €кобы запрещающий написание и изучение св€тоотеческих книг.

ѕримером неуместно-расширительного толковани€ библейского текста служит и адвентистское понимание 16-й главы книги ќткровени€. јдвентизм, верно уловив интонацию ветхозаветного пессимизма, не допускавшего бессмерти€ (тем более Ч радостного бессмерти€) души, не заметил, что в Ќовом «авете по€вились совсем иные воззрени€ на сей предмет. ѕоскольку же дл€ христианина вроде бы неудобно обосновывать свои воззрени€ исключительно ссылками на ветхозаветные тексты, адвентисты ищут и в Ќовом «авете указани€ на одновременную смерть души и тела. » получаетс€, например, так: У—лово псюхэ используетс€ применительно к жизни животных, а также человека (ќткр. 16, 3) Е ѕсюхэ не бессмертна, она подвержена смерти (ќткр 16, 3)Фa. Ќо ќткр 16, 3 говорит: У¬торой јнгел вылил чашу свою в море: и сделалась кровь, как бы мертвеца, и все одушевленное умерло в мореФ. √ибель рыб разве может быть доказательством смертности человеческой души? ѕеред нами пример €вного толковательского насили€ над библейским текстомЕ  роме того, у каждого христианина и у каждой деноминации есть сво€ Уконфессиональна€ слепотаФ: они просто не замечают в ѕисании тех или иных текстов. «нают их, читают Ч но не придают значени€. Ќапример, дл€ католика нет в ≈вангелии более дорогого стиха, чем слова ’риста, сказанные ѕетру: У“ы Ч ѕетр, и на сем камне я создам ÷ерковь ћоюФ.  атолики под УѕетромФ-камнем понимают здесь каждого очередного римского папу.

ѕравославные вслед за ќригеном говор€т, что речь идет не о личности ѕетра, но о вере ѕетра. ¬ера в »исуса как в ’риста, как в —ына Ѕожи€ есть та скала, на которой строитс€ жизнь христианина, новое сообщество людей, нова€ ÷ерковь. » поэтому энтузиазм католиков по поводу этого стиха православные не раздел€ют. ” адвентистов любимый стих Ч заповедь о соблюдении —убботы. » новозаветные повествовани€ об апостольских собрани€х Ув первый же день неделиФ (ƒе€н. 20, 7), Упо прошествии —убботыФ они не замечают. —колько ни показывают православные протестантам ветхозаветные повелени€ о создании изображений херувимов Ч наши оппоненты все равно не вид€т никаких иных библейских свидетельств об изображени€х, кроме как Уне делай никакого изображени€Ф.

≈сли же некий человек настаивает, что он и его община живут точно по Ѕиблии (в отличие о православных, самовольно модернизировавших библейское учение), то к нему можно обратитьс€ словами “араса Ѕульбы: Уѕоворотись-ка, сынку!Ф. ƒай взгл€нуть на твой по€с. ≈сли ты точно исполн€ешь все повеленное в Ѕиблии Ч то с тобой всегда должна быть лопатка: Укроме оружи€ твоего должна быть у теб€ лопатка; и когда будешь садитьс€ вне стана, выкопай ею €му и оп€ть зарой ею испражнение твоеФ (¬тор. 23, 13). —анитарна€ норма, пон€тна€ и необходима€ в мире, где нет службы канализации. ћечи (Уоружие твоеФ) апостолы носили с собой. “ак что вполне возможно, что они носили и лопатки. ѕочему же их не нос€т протестанты? ¬ ответ слышу: да это же заповедь из ¬етхого «авета, а мы живем по ≈вангелию! Ќо тут уж € про€вл€ю чисто протестантскую "упертость" и требую предъ€вить мне такой новозаветный текст, в котором была бы пр€мо отменена эта норма ветхозаветного закона. Ќу, есть ли где-то в Ќовом «авете текст, глас€щий: "¬ы слышали, что сказано древним: носите с собой лопатки. ј ныне говорю вам: пользуйтесь памперсами "с крылышками""? Ќет та¬ начале было —лово. ќсновы вероучени€ христиан-адвентистов седьмого дн€. Ч «аокский, 1993, сс. 94-95.

a кого текста? “огда почему же вы своим человеческим разумением отменили библейское установление?.. ѕотом, €, впрочем, становлюсь м€гче. » предлагаю "мировую": что ж, € не буду обвин€ть вас в неисполнении ветхозаветной заповеди о лопатках - но и вы не обвин€йте православие за то, что мы не обращаем внимание на ветхозаветные же предписани€ воздерживатьс€ от любых изображений.

»так, разные люди берутс€ за толкование ≈вангели€. Ћюди разные и Ђхристианстваї получаютс€ у них разные. Ѕелинский из ≈вангели€ вычитал лишь то, что Ђ’ристос первый возвестил люд€м учение свободы, равенства и братства и мученичеством запечатлел, утвердил истину своего учени€Е —мысл учени€ ’ристова открыт философским движением прошлого векаї (то есть Ц философией французских просветителей; оттого далее Ѕелинский полагает, что атеист Ђ¬ольтер больше сын ’риста, нежели все ¬аши попыФ)a.

» как же можно настаивать на самоочевидности ѕисани€, как можно за€вл€ть, что "нам не нужно богословие, так как у нас есть ѕисание" если само ѕисание кричит о том, что оно требует усили€ мысли дл€ своего разумени€. ёноши из недавно возникших протестантских кружков за€вл€ют, что им в Ѕиблии все пон€тно, тогда как даже ап. ѕетр признавал, что в послани€х апостола ѕавла Уесть нечто неудобовразумительноеФ (2 ѕетр. 3, 16). ћежду, прочим на долю посланий ѕавла приходитс€ две трети Ќового «авета...

"Ќеудобовразумительность" павловых посланий была очевидна не только апостолу ѕетру. ¬о втором веке св. »риней Ћионский по€сн€ет, что ап. ѕавел часто "употребл€ет перестановку слов... јпостол часто, по быстроте речи и стремительности наход€щегос€ в нем духа делает перемещени€ в словах" (ѕротив ересей. 3,7,1-2). «десь очень интересное наблюдение - »риней говорит о "быстроте речи", а не о "быстроте письма" јпостола.

ƒействительно, апостол ѕавел, похоже, не столько писал, сколько диктовал свои послани€. ¬спомним: "ѕриветствие моею рукою, ѕавловою" ( ол.

4,18). "ѕриветствие моею рукою, ѕавловою, что служит знаком во вс€ком послании" (2 ‘ес. 3,17). »з этих цитат следует, что послание писал кто-то другой под диктовку ѕавла. ѕавел собственноручно дописывал лишь последнее предложение, показыва€ тем самым, что он одобр€ет все, что содержитс€ в послании. ”м апостола переполнен мысл€ми, он не успевает их все выразить, переходит с одного предмета на другой. затем вновь возвращаетс€ к первому. ¬ некоторых послани€х он несколько раз прощаетс€ с читател€ми, но вдруг чувствует необходимость продолжить свою речь...

Ћишь одно послание - "ѕослание к евре€м" - написано им по заранее составленному плану и носит отчетливый отпечаток продуманной литературной де€тельности (отчего нередко и оспариваетс€ его принадлежность ѕавлу). ќб этой внутренней переполненности јпостола (затрудн€ющей понимание его текстов) позднее св. »оанн «латоуст сказал так: "ƒовольно не€сно он изложил свои мысли оттого, что хотел высказать все вдруг" (св.

»оанн «латоуст. Ѕеседы на ѕослание к ≈фес€нам. 11,3)8.

Ќо, может, в ≈вангели€х протестантам УвсЄ пон€тноФ? Ќу, пусть дл€ начала объ€сн€т, почему евангелист ћатфей пророчество «ахарии о тридцати сребренниках («ах. 11, 12-13) приписывает »еремии (см. ћф. 27, 9)b.

ј вот два совсем уж головокружительных вопроса.

Ѕелинский ¬. √. ѕисьмо к Ќ. ¬. √оголю // Ѕелинский ¬. √. —татьи о русской литературе. Ћенинград, 1987, с. 157.

a ѕравославное объ€снение этой трудности см.: бл. јвгустин. ќ согласии евангелистов. 3, 7, 29-31.

b ѕервый: ¬ книге ÷арств говоритс€: "√нев √осподень оп€ть возгорелс€ на израильт€н, и возбудил он в них ƒавида сказать: пойди, исчисли »зраил€ и »уду" (2 ÷ар. 24,1). ј в книге ѕаралипоменон это же событие приспываетс€ сатане: "» восстал сатана на »зраил€, и возбудил ƒавида сделать счисление »зраильт€н" (1 ѕар. 21,1). “ак Ѕог или сатана внушил ƒавиду провести перепись? ƒл€ иудеев-талмудистов здесь нет проблемы - с их точки зрени€ действие сатаны и действи€ Ѕога - это одно и тожеa. Ќо дл€ христианина это было бы слишком легким (и слишком кощунственным) решением...

» второй вопрос:

Ёсхатологические размышлени€ апостола ѕавла говор€т: "ћолим вас не спешить смущатьс€ от послани€, как бы нами посланного, будто уже наступает день ’ристов. ƒа не обольстит вас никто никак: ибо день тот не придет, доколе не придет прежде отступление и не откроетс€ человек греха, сын погибели, против€щийс€ и превознос€щийс€ выше греха, сын погибели, против€щийс€ и превознос€щийс€ выше всего, называемого Ѕогом или св€тынею, так что в храме Ѕожием с€дет он, как Ѕог, выдава€ себ€ за Ѕога. Ќе помните ли, что €, еще наход€сь у вас, говорил вам это? » ныне вы знаете, что не допускает открытьс€ ему свое врем€. »бо тайна беззакони€ уже в действии, только не совершитс€ до тех пор, пока не будет вз€т от среды удерживающий теперь" (2 ‘есс. 2,1-6).  то "удерживает" и - кого? "“айна беззакони€" уже в действии. Ќо это ее действие состоит в том, что она удерживает нечто благое, не дава€ ему про€витьс€ в нашем мире? »ли, напротив, в нашем мире есть нечто благое, что мешает ему окончательно скатитьс€ в те глубины, где и будет уже неприкровенно, но вполне безгранично царствовать "тайна беззакони€"?

¬ более частном виде эта же проблема стоит в св€зи с переводом »н. 1,5: "» свет во тьме светит, и тьма не объ€ла его". ƒело в том, что в греческом тексте исполь схватывать", "побеждать", и - "постигать". “а же двузначность характерна и дл€ латинского глагола comprehendо, использованного в латинском переводе этого евангельского места. “ак говорит этот стих о том, что свет не был удержан тьмой, или о том, что свет хоть и пришел - но не был постигнут, не был прин€т и познан? ”тверждает этот стих непобедимость света, или непроницаемость тьмы? Ѕыл "свет человеков" (»н.1,4) - но человеки его расп€ли. —вет "пришел к своим, и свои ≈го не прин€ли" (»н.

1,11)... ≈сли »н. 1,5 поставить в этот контекст, то этот стих приобретет скорее трагический оттенок. ¬ то же врем€ несомненно, что пролог ≈вангели€ от »оанна носит торжественный, ликующий характер (не случайно литургически он читаетс€ в самую радостную ночь года - на ѕасху): "ћы видели славу ≈го" (»н. 1,14)! “о или иное прочтение этого текста зависить от меры оптимизма читающего.

"—лово сатан на иврите означает врага-обличител€... —лово сатан может относитьс€ и к человеку, а может означать и ангела √осa подн€, чьей об€занностью €вл€етс€ выполнить волю “ворца, став€ преп€тстви€ человеку или облича€ его в небесном —уде (т.е. как бы Уангел-прокурорФ, необходимый дл€ установлени€ правосуди€) - как, например, сатан в книге »ова. –азумеетс€, речь ни в коем случае не может идти о какой бы то ни было независимой силе, противосто€щей воле —оздател€" (—идур. ¬рата молитвы (Ўаарей “фила) на будни, —убботу и ѕраздники. ѕеревод, комментарий и по€снени€ к пор€дку молитв под ред. ѕинхаса ѕолонского. - »ерусалим-ћосква, ƒжойнт, 1993, с. 12).

ѕодобным образом, оказываетс€, обстоит дело и с тем "удерживающим", котором говоритс€ в ѕослании к ‘ессалоникийцам. ƒл€ большинства ќтцов тот, кто не может придти, пока есть "удерживающий" - это антихрист. Ќе дают ему ввергнуть наш мир в пучину полного беззакони€ или –имска€ государственность (пусть даже €зыческа€), или православна€ монархи€, или сила ’ристова и благодать, подаваема€ ÷ерквиa...

Ќо преп. ≈фрем —ирин "под именем того, о ком апостол говорит, что он откроетс€ в свое врем€, разумеет »исуса ’риста, тогда как все вообще богословы, за исключением очень немногих, наход€т здесь указание на антихриста" 9. ѕод "беззаконием" преп. ≈фрем, кажетс€, понимает не только сатанинскую свободу во грехе, но и христианскую свободу от иудейского закона. » пока христианска€ свобода от ветхого закона не распространилась повсюду, пока остаютс€ еще на земле иудейские обр€ды - не может придти ’ристос второй раз: " ак бы поспешал √осподь наш пришествием —воим на суд всех народов, если доселе не благовествовано народам. » первый культ еще не кончилс€... ≈сли ≈вангелие не пришло, поелику ветхое служение держитс€ доселе, то каким образом откроетс€ ќн дл€ возда€ни€ тем, кои не послушались слова евангельского, потому что доселе ќн не был им благовествован? »так, пока не упразднитс€ древнее богослужение, которое теперь удерживает, чрез уготованное уже разрушение »ерусалима, и пока не удержитс€ апостольство, которое теперь проповедует и после него не распространитс€ учение - дотоле не придет день √осподень, о ком те лживые соблазнители проповедуют вам, что он уже настает теперь"b. » лишь тогда €витс€ беззаконник в темном смысле (хот€ формально и он будет строго православным)c.

 ак видим, и здесь понимание библейского текста может быть разительно противоположным. ¬прочем, будем помнить совет ќригена: противоречи€ в библейских рассказах и абсурдности нужны дл€ того, чтобы мы не ограничивались плотским прочтением, а искали духовное, аллегорическое. ≈сли бы при чтении ѕисани€ не возникало недоумений - "то мы едва ли подумали, что в ѕисании может быть какой-нибудь другой смысл, кроме ближайшего. ѕоэтому —лово Ѕожие позаботилось внести в закон и историю некоторые как бы соблазны и несообразности; без этого же мы, –азличные патристические мнени€ на этот счет собраны в: Ѕел€ев ј. ƒ. ќ безбожии и антихристе. ѕодготовление, признаки и врем€ a пришестви€ антихриста. ћ., 1898.

преп. ≈фрем —ирин. “олкование на ¬торое послание ‘ессалоникийцам. // “ворени€. ч. 7. “—Ћ, 1900, с. 247-248. ѕреп. ≈фрем, коb нечно, не видит никакой магической силы в иудейских обр€дах. Ќе обр€ды иудеев мешают придти ’ристу (некоей своей могущественной "злой энергетикой"), а ≈го собственное обещание медлить с приходом, пока не будет проповедано ≈вангелие всем народам, в том числе и иудейскому (см. ћф. 24,14). Ќадо также учитывать, что свое толкование ≈фрем дает, отталкива€сь не от современной ему ситуации, но как был став€ себ€ на место ѕавла - то есть из тех условий, когда »ерусалим еще не был разрушен и ветхозаветное богослужение в ’раме еще не было прекращено. ѕо логике преп. ≈фрема сначала Ќовый «авет должен победить, достичь всемирного признани€, и лишь затем €витс€ "ќтступник" (там же, с. 248). ѕобеда же ≈вангели€ неполна, пока еще не кончилось ветхозаветное богослужение в »ерусалиме и евреи остаютс€ чужды ’ристу. » потому (по пониманию преп. ≈фрема) ап. ѕавел уговаривает трепещущих: наши нынешние болезни - не признак ¬торого ѕришестви€. —начала мы еще победим, а лишь затем будем обмануты. Ќо сейчас не верьте, будто наступает уже день √осподень. Ќам еще слишком много надо успеть сделать ради ≈вангели€...

—м. “ам же, с. 246-247.

c не отступа€ от буквы, остались бы не наученными ничему божественному" (ќриген. ќ началах 4, 15).

»ли - скажем словами апостола ѕавла:

"Ќадлежит быть и разномысли€м между вами, дабы открылись между вами искусные" (1  ор 11,19).

ј иногда Ѕибли€ утверждает вещи как будто просто противоречивые. » какой же из разноречащих тезисов тогда надо выбрать? јпостол »аков пишет Ч УЌе делами ли оправдалс€ јвраам... возложив на жертвенник »саака, сына своегоФ (»ак. 2, 21). ј ап.

ѕавел утверждает противоположное:

У¬ерою јвраам... принес в жертву »саакаФ (≈вр. 11, 17). »аков говорит Ч Уѕодобно и –аав блудница не делами ли оправдалась, прин€в согл€датаевФ (»ак. 2, 25). ј ѕавел настаивает Ч У¬ерою –аав блудница, с миром прин€в согл€датаев... не погибла с невернымиФ (≈вр. 11, 31). “ак спасение через веру или через дела? Ёто классический спор протестантских и католических богословов, и у каждой стороны свой запас цитат. Ћютера это разноречие библейских текстов привело к тому, что он решил согласовать свой катехизис с Ѕиблией при помощи ножниц: через объ€вление послани€ »акова подложным. ¬ православной же перспективе вера сама есть событие. —обытие веры, растворенное в пока€нном обороте, есть Ута перемена ума, что делает видимое вновь проницаемым дл€ невидимогоФa.

≈ще в Ѕиблии есть такие €зыковые обороты, которые допускают ровно противоположное понимание. ѕример того, как далеко могут расходитьс€ прочтени€ одних и тех же текстов, дает знаменитый совет апостола ѕавла: У аждый оставайс€ в том звании, в котором призван. –абом ли ты призван, не смущайс€; но если и можешь сделатьс€ свободным, то лучшим воспользуйс€Ф (1  ор. 7, 20-21).

Ћютер этот текст переводит как призыв к обретению свободы: лучше воспользуйс€ этой возможностью. ÷ерковно-слав€нский перевод предлагает противоположную трактовку: УЌо аще и можеши свободен быти, болше поработи себеФ. √реческий источник говорит нейтрально: Уизбери лучшееФ, не по€сн€€ €вным образом, что же дл€ человека лучше в этой ситуации.

ќсобенности слав€нского перевода не св€заны с возможным грамматическим непониманием. »оанн «латоуст, дл€ которого греческий был родным €зыком, в своем толковании этого послани€ ѕавла также предлагает остатьс€ в рабстве. «начит, вопрос уже в личных смысловых предпочтени€х, а не в знании грамматики, что, впрочем, и подтверждает современный перевод Ѕиблии на французский €зык, перелагающий сложную конструкцию ап.

ѕавла как Уобрати к пользе твое положение рабаФ (mets plutt a profit ta condition d'esclave) Ч речь идет, пон€тно, о пользе дл€ души.

“еоретически это обосновать, наверное, нельз€. Ќо за этим стоит какой-то странный и очень важный опыт душиЕ ¬о вс€ком случае несколько св€щенников, прошедших лагер€, говорили мне о времени своего рабства как о времени наибольшей духовной, внутренней, молитвенной свободыЕ ” человека поздней античности и ¬изантии было больше опыта несвободы, чем у современного западного человека. » в этом опыте страданий и боли, наверное, открывалось что-то большее, чем может пон€ть современный человек среднеблагополучной судьбыЕ » монашество, которое столь выпукло оттенило и сформулировало православные пути ст€жани€ духовности, родилось из поиска более узкого и т€жкого пути, точнее Ч из знани€ о том, что Ув раю нерасп€тых нетФ, а древо познани€, древо жизни есть Ч крестное древоЕ ќб упрощенной протестантской трактовке этого стиха, как и многих иных мест ѕисани€, можно сказать словами св. √ригори€ Ѕогослова: УјпоCle0ment O. La revolte de l'Esprit: Reperes pour la situation spirituelle d'aujourd'hui. Ч Paris, 1979, p. 142.

a стольское слово, только не по-апостольски понимаемое и изрекаемоеФa.

ѕон€тно, что такие интерпретации уже выходит из области филологии и начинают вли€ть на практику духовной жизни.

ј нужно ли непременно буквально исполн€ть все то, что предписано ѕисанием? Уј ты, когда постишьс€, помажь голову твоюФ (ћф. 6, 17). Ќам тоже пост надо начинать с мыть€ головы и помазани€ ее маслом? ѕо правде сказать, никогда в своей жизни € не видел ни монаха, ни архиере€, ни прихожанина с намасленной головой.

ј чем мажут свою голову протестанты, когда пост€тс€? ƒревесным маслом, которое имел в виду ’ристос? »ли они считают возможным заменить древние косметические средства современными и воспользоватьс€ продукцией компании Procter & Gamblе? » вообще Ч действительно ли пост надо начинать с того, что помазать голову чем-нибудь блест€щим? »ли протестанты соглас€тс€ с толкованием, считающим, что смысл этого совета —пасител€ вообще не имеет отношени€ к косметике и гигиене, но состоит в предупреждении о том, чтобы твой постовой труд не был в т€гость дл€ окружающих?..  ак однажды заметил „естертон, насто€щего человека узнать нетрудно Ч у него боль в сердце и улыбка на лице.

ѕон€тен смысл этого совета: перед нами предупреждение о том, что твой постовой труд не должен быть в т€гость дл€ окружающих, что твое благочестие ты не должен вып€чивать напоказ, что по тебе не должно быть заметно, что ты живешь благочестивее твоих соседей... Ќе о пользовании косметикой эти слова, а о лицемерии. "»з этих слов прилично нам т€жко возстенать, горько восплакать. ћы не только подражаем лицемерам, но и превзошли их. я знаю многих, которые не только, когда пост€тс€, обнаруживают это пред людьми, но и совсем не пост€сь, принимают на себ€ лица пост€щихс€" (св. »оанн «латоуст. Ѕеседы на ≈вангелие от ћатфе€, 20,1).

ќбличение лицемери€, содержащиес€ в этих словах - на все времена. ј вот способ борьбы с этим лицемерием, упом€нутый здесь —пасителем, носит частный, преход€щий характер. ¬ те времена волосы намащивали в св€зи с радостью, "по праздникам". —егодн€ иные культурные стереотипы выражени€ радости и скорби. » буквальное следование тем способам уклонени€ от фарисейства, что были предписаны люд€м первого вкеа, само было бы отровеннейшим фарисейством. ћожет быть, сегодн€ православным стоит почаще ходить в светлых одеждах и реже надевать темные платки и черные рубашки? »сполн€ют же эти слова √оспода православные не тем, что с началом ѕоста мажут головы маслом, а тем, что радостно поздравл€ют друг друга с началом ѕоста. »так, —паситель, "повелев помазывать голову, не заповедал, чтобы мы непременно намащали себ€; иначе мы все были бы преступниками данной заповеди, и прежде всех общества пустынников" (св. »оанн «латоуст. “ам же).

» еще взывает к нашему понимающему усилию то обсто€тельство, что две трети Ќового «авета Ц это труды апостола ѕавла. Ётот апостол сам говорит, что он был с эллинами как эллин, с иуде€ми как иудей (см. 1  ор. 9,19-22). Ќо дело в том, что ни тех эллинов, ни тех иудеев уже давно нет.

“е культуры - со своими привычками, со своими критери€ми благочести€ и фрондировани€ ("вольнодумства") ушли. ј слова, сказанные их представител€м апостолом, остались. ј в результате и в отношении к текстам Ќового «авета неизбежен вопрос: что в них было вечным возвещением дл€ всех христиан, а что было миссионерски-педагогической оболочкой ("с иуде€ми как иудей").

св. √ригорий Ѕогослов. “ворени€. “. 2. Ч ћ., 1994, с. 17.

a јпостольска€ проповедь не свободна, во многом она вынужденна.  ак люба€ проповедь, люба€ миссионерска€ работа, она не просто говорит от избытка собственного сердца и от своего опыта, она еще вынужденно изливает себ€ в формах, словах, сравнени€х и аргументах, пон€тных дл€ других людей. ¬ этом смысле миссионер делаетс€ как бы заложником своих слушателей. ќн не просто вгл€дываетс€ в свое сердце, он еще и всматриваетс€ в лица своих слушателей - чтобы пон€ть, что удалось передать от сердца к сердцу, а дл€ чего он пока так еще и не смог найти нужные слова. ќн ходит как по минному полю - чтобы ненароком не коснутьс€ чего-то такого, что дл€ него самого не имеет религиозного или нравственного значени€, но что очень значимо и дорого дл€ его слушателей. ѕон€тно, что миссионер не должен нарушать те табу, что сложились у того племени, к которому он пришел.

≈сли в этом племени не прин€то есть свинину - и миссионер должен вз€ть на себ€ этот обет воздержани€. ≈сли в этом племени не прин€то голосовать за коммунистов - и миссионер должен воздержатьс€ от таких слов, которые могли бы дать повод сплетничать о нем как об "агенте  √Ѕ".

¬от как апостол ѕавел говорит о той несвободе, которую он сам свободно избрал ради спасени€ других людей: "Ѕудучи свободен от всех, € всем поработил себ€, дабы больше приобрести. ƒл€ иудеев € был как иудей, чтобы приобрести иудеев; дл€ подзаконных € был как подзаконный, чтобы приобрести подзаконных; дл€ чуждых закона - как чуждый закона, - не будучи чужд закона пред Ѕогом, но подзаконен ’ристу, - чтобы приобрести чуждых закона; дл€ немощных как немощный, чтобы приобрести немощных. ƒл€ всех € сделалс€ всем, чтобы спасти по крайней мере некоторых. —ие же делаю дл€ ≈вангели€, чтобы быть соучастником его" (1  ор. 9,19-23).

»так: вот неизбежный вопрос: где апостолы вели себ€ "как немощные"? » можно ли эти грани их проповеди воспринимать как норму жизни дл€ всей ÷еркви? ћы помним, что апостол ѕавел запрещал совершать иудейское обрезание над €зычниками, обращавшимис€ ко ’ристу. Ќо своего собственного ученика “имофе€ он обрезал - чтобы общени€ с ним не гнушались "немощные" христиане иудейского происхождени€. „тобы миссионер смог приблизитьс€ к "внешним", он должен отчасти ступить на их территорию. » тут возникает вопрос, который никогда не сможет быть решен во всех своих подробност€х: что можно, а что нельз€ делать проповеднику при сближении его с теми, кого он хочет обратить в христианство?

¬от обращенный в православие, но не очень еще крепкий в вере €понский кн€зь —тефан ƒаде, спрашивает св€тител€ Ќикола€ японского можно ли ему бывать на богослужени€х в католической церкви, ибо она - близка от него, тогда как сюда, в —обор - очень далекоФ. » слышит в ответ: УЌе бывайте; дл€ вас - опасно, увлекут с истинного путиФ10. ѕри этом сам св. Ќиколай не гнушалс€ заходить даже в €зыческие храмы ("ƒорогой заходил в один из браминских храмов")11.

јпостол ѕавел дает мудрый совет: нужно смотреть за тем, чтобы "не дать повода ищущим повода" (2  ор. 11,12). ¬ самой сути христианского возвещени€ есть много такого, что вызывает возмущение и недоумение у €зычников и неверов. Ёто неизбежно. » мы понимаем, что проповедуем "соблазн" и "безумие" (1  ор. 1,23). Ќо как отличить - человек соблазн€етс€ ≈вангелием или мною? ”чение ’риста или мое поведение, мой образ жизни и мой образ проповеди отталкивают его? ≈сли его отторжение направлено на само ≈вангелие - что ж, "если кто не примет вас и не послушает слов ваших, то, выход€ из дома или из города того, отр€сите прах от ног ваших" (ћф. 10,15). ј если это реакци€ на мое косно€зычие, на мою фальшивость, на мое скудоумие? ј если при всей моей богословской образованности мне не хватило пастырского такта, пастырского знани€, мудрости, чуть€?

” апостолов этот такт был. ≈му нужно у них учитьс€ - и о нем же нужно помнить, вчитыва€сь в их послани€. »бо есть в них такие строчки, что продиктованы именно пастырскими соображени€ми.

ќказываетс€, ’ристос даровал нам такую свободу, что от нее нужно порой отказыватьс€. "Ќикто да не осуждает вас за пищу, или питие, или за какой-нибудь праздник, или новомес€чие, или субботу... если вы со ’ристом умерли дл€ стихий мира, то дл€ чего вы, как живущие в мире, держитесь постановлений: "не прикасайс€", "не вкушай", "не дотрагивайс€" по заповед€м и учению человеческому" ( ол. 2,16-22). Ќо ведь в том-то и дело, что - осуждали. ќсуждали именно за свободу, с которой христиане относились к внешним, человеческим привычкам и представлени€м. » тогда ради того, чтобы душа не соблазнилась, не отошла от ’риста, христианам приходилось вновь возвращатьс€ под €рмо тех представлений, что господствовали во внехристианских религиозных кругах. Ќо возвращатьс€ уже не из соображений религиозных, онтологических, но по мотивам чисто пастырско-педагогическим.

Ќапример - можно ли вкушать идоложертвенное? — точки зрени€ иудеев - категорически невозможно. »ное воззрение у христиан: €зычество это служение мировым ("космическим") "стихи€м", а мы "со ’ристом умерли дл€ стихий", и потому Уидол в мире (en kosmw) ничтоФ (1  ор. 8, 4).

Ёто - знание от Ѕога (8,3).

¬прочем, точнее и глубже слав€нский перевод "аще ли кто любит Ѕога, сей познан бысть от Ќего". Ќе знание о ничтожестве идолов рассказал нам Ѕог.  ого Ѕог познал, кого ќн возлюбил - того ќн соединил с —обою и изъ€л из под власти космических стихий и сует. "¬есть √осподь путь праведных...  то любит Ѕога, кто познан от Ќего, состоит под особым ≈го попечением как свой ≈му. Ћюб€щий Ѕога в Ѕоге пребывает и Ѕог в нем"12.

ƒело не в том, что мы знаем о Ѕоге и об идолах, а в том, что Ѕог живет в нас и хранит. »менно поэтому нет в христианине места страху перед идолами: "пища не приближает нас к Ѕогу: ибо едим ли, ничего не приобретаем, не едим ли, ничего не тер€ем" (8,8). Ѕог - один, и только »м все взращено и осв€щено. Ѕоги €зычников - выдумка, и не стоит позвол€ть их фантазмам вли€ть на нашу жизнь. УЌо не у всех такое знаниеФ (8,7). » если человек, еще не осознавший пустоты народно-€зыческих страхов и надежд увидит теб€, христианина, вкушающим пищу, ранее посв€щенную некоему €зыческому божеству, то он может смутитьс€. ≈сли но иудей - он может возгнушатьс€ вообще христианством. ≈сли он сам недавно был €зычником - то может восприн€ть увиденное как позволение и ему быть "немножко христианином, а немножко €зычником". » потому надо быть осторожным: "≈сли кто-нибудь увидит, что ты, име€ знание, сидишь за столом в капище, то совесть его как немощного, не расположит ли и его есть идоложертвенное? » от знани€ твоего погибнет немощный брат... » потому, если пища соблазн€ет брата моего, не буду есть м€са вовек, чтобы не соблазнить брата моего" (8,10-13). —вобода не обращать внимани€ на идолы и на идоложертвенное не должна перерастать в свободу идолослужени€.

ћы же от этого частного вопроса обратимс€ к общему, вспомнив еще раз, как именно апостол завершает свое рассуждение об отношении к идолам: "Ѕудьте подражател€ми мне, как € ’ристу" (1  ор. 11,1). ≈сли мы окажемс€ в подобных ситуаци€х, то и мы должны будем подражать апостолу ѕавлу и ’ристу. » мы должны будем задуматьс€: а как ’ристос или ≈го апостол поступили бы в этом случае? »згнал бы ’ристос из храма женщину, вошедшую туда в брюках? »ли ќн скорее выгнал бы оттуда тех "почетных прихожанок", что начали бы изводить упреками эту несчастную?

“еперь настала пора рассказать об одном уроке, который € получил еще на пороге семинарии. “огдашний –ектор московских духовных школ архиепископ јлександр (“имофеев) тогда сказал мне: "ћы должны почаще ставить перед собой вопрос: а как в этом случае поступил бы апостол ѕавел?". Ёто очень точна€ формулировка. ¬ самом деле, представл€ть себе, как поступил бы в том или ином случае ’ристос - все же затруднительно. ѕосто€нно представл€ть себ€ на месте Ѕогочеловека не стоит. ј из учеников ’риста более всего нам известен апостол ѕавел - и как человек, и как миссионер, и как пастырь. ¬ажнее же всего дл€ нас то, что ап. ѕавел умел поразительно отличать главное от второстепенного. ѕричем он умел не только отстран€ть второстепенное, но и возвращатьс€ вновь к нему и утверждать его - если это было пастырски необходимо. ” него было умение отводить второстепенное, если оно мешает обретению главного. » было не менее важное дл€ пастыр€ умение видеть, что второстепенное отнюдь не всегда означает "ненужное" или "излишнее".

Ётого второго умени€ часто не хватает либерально-философствующим христианам. Ќу, главное же "’риста в сердце иметь! «ачем тут обр€ды?". ѕравильно, главное - ввести ’риста в свое сердце. Ќо это никак не повод дл€ того, чтобы обесценить и отбросить все то, что напоено воспоминани€ми о ’ристе и что подводит душу к Ќему. „асто люди полагают, что раз "мне это не нужно, мне это ни о чем не говорит" - значит, это не нужно и всем остальным. јпостол ѕавел умел ценить то, что не имело значени€ дл€ него самого, но что было значимо дл€ других.

Ќо именно это и делает неизбежным при знакомстве с его текстами держать в пам€ти вопрос: что именно јпостол говорит существенно христианского, а что - ради нужд других. јпостол советует нечто делать (а от чего-то уклон€тьс€), чтобы не было соблазна по поводу христиан и их учени€ у людей, которые смотр€т на церковную общину со стороны. Ќо если те косые взгл€ды уже давно ушли в историческую могилу, если уже нет тех, кто мог бы искуситьс€ отступлением христиан он норм тогдашнего благочести€ - должна ли ÷ерковь делать соблюдение эти норм своей собственной, внутренней, посто€нной нормой?

ƒл€ примера: "Ќе сама ли природа учит нас, что, если муж растит волосы, то это - бесчестье дл€ него; если жена растит волосы, дл€ нее это честь" (1  ор. 11,14-15). ¬ажно заметить, что этот текст €вл€етс€ пр€мым продолжением рассуждений јпостола об отношении к идоложертвенной пище. ¬след за одним примером рассудительно-пастырского отношени€ к возникающим проблемам, јпостол тут же дает другой - об отношении к прическам. ћужчина должен стричьс€. ∆енщина - нет. ¬сем известно, что по крайней мере в отношении к мужчинам православна€ традици€ не придала этим словам јпостола практически никакого значени€. Ќе только монахи и св€щенники, но и многие мир€не сейчас нос€т длинные волосы.

Ќе все оттенки этого текста вполне €сны. ѕохоже, что ап. ѕавел здесь (11,10) упоминает о каком-то апокрифическом ветхозаветном предании, св€зывавшим ношение женщинами платков и какое-то не вполне чистое отношение ангелов к ним. Ќо в целом позици€ апостола становитс€ совершенно пон€тна, если вспомнить некоторые бытовые особенности той эллинистической культуры, в которой он проповедовал.

“а сама€ "естественность", которую так люб€т воспевать в €зычестве современные оккультисты, в √реции и –име обернулась самой странной противоестественностью. Ќормой и даже идеалом любви стала любовь гомосексуальна€. ƒиоген  иник не раздел€л общее увлечение мальчиками - и это стало одной из черт его юродства (ƒиоген Ћаэртский. ќ жизни знаменитых философов, 6,53-54; 6,59). ѕри такой моде что же оставалось делать гетерам? »м оставалось лишь придавать себе возможное сходство с мальчиками. —амое простое срество к тому - коротка€ "мальчишеска€ " стрижка.

Ќапротив, юноши-проститутки придавали себе женоподобность, и самым простым средством к этому было отращивание дилнных волос. ¬ течение веков усто€лось в народе мнение, что мужчина с длинными волосами - это гомосексуалист.

¬ первых же христианских общинах многое бурлило. ќт каких законов освободило нас ≈вангелие? „то можем мы себе позволить в нашем состо€нии "без-закони€"? ’ристиане радостно возвещали всюду свою свободу от закона. ј €зычники слагали в своих умах глухие отголоски этих возвещений и сплетни по их поводу: "’ристиане? —транные люди... ќни за€вл€ют, что им закон не писан. ќни какие-то атеисты: богов не почитают.

≈ще они за€вл€ют, что их единственный бог есть любовь. » этого своего божка они пр€чут, не показывают никому никаких его изображений. —обираютс€ они по ночам. ¬сех своих называют "брать€ми и сестрами". ѕосторонних на свои сборища не пускают... Ќу, мы люди ученые: знаем мы, чем они там занимаютс€ на своих ночных сходках! ясное дело: у них там сплошный свальный грех, причем в самых разнузданных формах!". » эти сплетники лишь искали повода дл€ того, чтобы подтвердить свои предположени€.

» здесь апостол ѕавел вынужден был сказать: христиане должны следить за своим внешним видом. ƒа, ÷арство Ѕожие внутри нас. Ќо наша внешность не должна позвол€ть хулить ≈вангелие. „ему бы там ни учили философы (не стоит все же забывать, что "философами" и содомитами были отнюдь не все современники јпостола), а "природа учит нас, что если муж растит волосы", то есть придает себе женовидность и по сути выставл€ет себ€ на продажу - "то это -бесчестие".

 огда все вокруг станут христианами - тогда и у христиан по€витс€ право на юродство, на выражение нарочитого презрени€ к привычным стереотипам, через странности напоминать о главном, которое так легко заслон€етс€ привычными благочестивыми привычками. Ќо в апостольскую эпоху само ≈вангелие казалось еще слишком юродивым, слишком непривычным. » поэтому не нужно ничего нарочитого. ¬о внешнем все должно быть согласно обычным пон€ти€м о приличии. —егодн€ нет (может быть, еще пока нет) в светском обществе таких представлений о гомосексуализме, какие были в античности. » потому ÷ерковь не запрещает люд€м отращивать длинные волосы.

≈сли бы мы сегодн€ задумались о том, чем мы не должны смущать нецерковных людей, то, следу€ примеру апостола ѕавла, мы могли бы предостеречь христиан от чего-то иного. ћожет, сегодн€ было бы полезно авторитетно возгласить: "Ќе сама ли природа учит нас, что если в бедной стране св€щенник ездит на "мерседесе", то это - бесчестье дл€ него!"?a Ќо и эту норму не стоило бы делать вечной. ≈сли однажды люди станут жить пососто€тельнее - то и эту канонически-пастырскую норму можно было бы отменитьb.

»так, если говорить €зыком православного богослови€, в самом ѕисании надо различать: где - норма, а где - частный совет. √де акриви€, а где икономи€. √де - необходима€ и €сна€ норма и ее применение, а где пастырски обоснованное отступление от нормы - в сторону ли ее см€гчени€ или ƒважды на миссионерских съездах € наблюдал картину, отбивавшую вс€кую надежду на то, что миссионерство в нашей церкви a возродитс€ в ближайшем будущем. ”частников конференции везли в автобусах от гостиницы к конференц-зал через весь город в сопровождении милицейских машин с включеннными сиренами и мигалками. ƒвижение на улицах сотанавливалось. ћашины прижимались к обочинам, светофоры отключались. » без остановки вереница автобусов пересекала город несколько раз в день. Ќетрудно догадатьс€, какими словами провожали задержанные горожане эти автобусы и выгл€дывавшиее из их окон поповские камилавки. Ќо если миссионерский съезд проводитс€ так, что вызывает отторжение у горожан...

¬спомним голос из более благополучного века: "ћитрополит сел в шестерку лошадей. „то за прелесть митрополичий цуг в шесть b лошадей! » как это пристало ћоскве! ¬се, кто встречались, снимали шапки. ѕр€мо видно, что ћитрополит едет. Ќедаром москвичи требуют этого, и когда ћакарий стал было ездить на четверке, оскорбились" (св. Ќиколай японский. «апись в дневнике 8.5.1880 // ѕраведное житие и апостольские труды св€тител€ Ќикола€, архиепископа японского по его своеручным запис€м. ч. 1. - —пб., 1996, с. 278).

ужесточени€. ј если учесть, что речь идет о поступках јпостолов, то станет €сным, что им стоит подражать даже в их отступлени€х от правил (вспомним оп€ть об обрезании ѕавлом “имофе€). “о есть - нужно подражать их пастырской боговдохновенной мудрости. Ќе повтор€€ каждый раз буквально всех апостольских поступков и советов, нужно впустить в себ€ тот смысл, ради которого апостолы предпринимали все свои действи€.

≈ще один серьезнейший вопрос: как быть с тем, о чем Ѕибли€ молчит. ≈сли ограничитьс€ только библейскими словами, то как можно жить в –оссии - в стране, даже о существовании которой Ѕибли€ ничего не знает?

ћолчание Ѕиблии может быть разным.

ќно может быть грозным (когда речь идет о том, о чем "стыдно и говорить" - ≈ф. 5,12)a. ќно может быть равнодушным (Ѕибли€ ничего не сообщает о результатах ќлимпийских игр). ќно может быть исполненным значени€ и тайны: молчат о том, чего не довер€ют бумаге ("ћногое имел € писать; но не хочу писать к тебе чернилами и тростью" (3 »н. 1,13); "ћногое имею писать вам, но не хочу на бумаге чернилами, а надеюсь придти к вам и говорить устами к устам, чтобы радость ваша была полна" (2 »н. 1,12)). Ѕибли€ может молчать о том, что очевидно несовместимо с ней (например, она не спорит с идеей переселени€ душ).

Ѕибли€ молчит и о том, что выше человеческого разумени€, о том, что не может вместить себ€ в наши слова ("ћного и другое сотворил »исус; но, если бы писать о том подробно, то, думаю, и самому миру не вместить бы написанных книг" - »н. 21,25). Ѕибли€ молчит (почти молчит, ибо лишь глухо упоминает) и о том, что €вл€етс€ не теоретической, словесной, а практической стороной жизни христианина. “о, что "сотворил »исус" - изложить в словах невозможно. Ќо можно стать соучастником ≈го дел (дел, а не слов!): "верующий в ћен€ дела, которые творю я, и он сотворит, и больше сих сотворит" (»н. 14.12). Ѕибли€ молчит о таинстве - о неизреченном и радостном пребражающем действии ’риста в христианине, ибо то, с чем приходит —паситель в душу - неожиданно и несказанно ("не приходило то на сердце человеку, что приготовил Ѕог люб€щим ≈го"

- 1  ор. 2,9). Ѕибли€ молчит и о том, что стало более отдаленным плодом подвига ’риста - уже за рамками апостольского поколени€. ¬едь "÷ерковь свидетельствует об истине не посредством воспоминани€ или чужих слов, но своим собственным живым и непрерывным опытом... »стина открываетс€ нам не только исторически. ’ристос €вилс€ и €вл€етс€ нам не только в ѕисани€х"13.

Ќаконец, Ѕибли€ может молчать о том, что знакомо каждому члену народа Ѕожи€ и потому не нуждаетс€ в специальных предписани€х и объ€снени€х. “ак, например, не привод€тс€ слова благодарственных молитв ’риста на “айной ¬ечере - "»исус вз€л хлеб и, благословив, преломил" (ћф. 26,26). —лова благословени€, произносимые на пасхальных трапезах, были знакомы каждому иудею. 10 заповедей говор€т о необходимости Ёто предписанное Ѕиблией молчание нарушают похабные книжки вроде "Ћекарство от греха" (—аратовский —в€то-јлексеевский a женский монастырь, 1996), содержаща€ список грехов, уместный разве что в устах сексопатолога... ¬прочем, многое из перечисленное в этой книжке вовсе и не €вл€етс€ грехом. Ќапример: " ушала рыбу без чешуи" (с. 37). Ќу все - нет теперь спасени€ нашим монахам и архиере€м, на стол которых порою подаетс€ осетрина...

ќб этом различении "чистой и нечистой" пищи давно уже сказано «латоустом:

"„то же? ”жели и свиное м€со не есть нечисто? Ќисколько, если вкушаешь его с благодарением,с крестным знамением; равным образом и все прочее не бывает нечистым. Ќечисто произволение, которое не благодарит Ѕога" (св. »оанн «латоуст. Ѕеседы на ѕервое послание к “имофею, 12,1).

почитани€ родителей, но не включают в себ€ заповедь о любви к дет€м. «начит ли это, что детей любить не надо? “о, что очевидно, то не предписываетс€ особыми повелени€ми.

»менно так надо понимать отсутствие в Ќовом «авете предписани€ о крещении детей. ¬ ѕисании нет запрета на крещение младенцев. Ќо нет и специального повелени€. ≈сли ни в одном из посланий апостолов (а все они довольно полемичны) нет размышлений на эту тему - значит, она была недискуссионна дл€ апостольской церкви. «начит, вопрос о крещении детей казалс€ самоочевидным, не вызывающим вопросов и не требующим объ€снений. „то было очевидным дл€ раннехристианской ÷еркви - невозможность включать детей в свой состав, или же, напротив, естественность этой практики? ≈сли мы вспомним, что апостолы были евре€ми, а апостольские общины были прежде всего иудео-христианскими, то ответ на этот вопрос станет €сен. »удейска€ ритуальна€ практика предполагала, что ребенок может быть членом народа Ѕожий, членом "народа св€щенников", членом ÷еркви. ¬ступление в ÷ерковь в ветхозаветной практике совершалось через обрезание восьмидневного младенца. ѕоскольку же ’ристос пришел не дл€ того, чтобы затруднить путь детей к Ѕогу, но дл€ того, чтобы облегчить этот путь и дл€ детей, и дл€ всех людей - считалось просто очевидным, что можно крестить семь€ми ("домами").

“ак что надо осторожнее относитьс€ к протестантскому лозунгу "“олько по ѕисанию" - Solo Scripturaa. Ќе все то, о чем не сказано пр€мо в ѕисании, ѕисанием осуждено. ’оть и не сказано в Ѕиблии "Ћетайте самолетами јэрофлота", мы все же имеем право это делать. Ќичего не сказано в Ѕиблии о –оссии, но мы имеем право жить и проповедовать в ней.

»ногда же Ѕибли€ очевидно недостаточна. Ќапример: могу ли € считать достаточным дл€ наших дней критерий различени€ религиозной лжи от евангельской истины, предложенный апостолом »оанном: Увс€кий дух, который не исповедует »исуса ’риста, пришедшего во плоти, не есть от ЅогаФ?

—екта јум —инрике, например, признавала (в отличие от тех древних еретиков-докетов, с которыми полемизировал ап. »оанн), что у ’риста была человеческа€ плоть, что ќн не просто казалс€ человеком, но и действительно был им. ƒостаточно ли этого, чтобы признать јум —инрике истинно христианским движением?

ѕисание само предупреждает о своей собственной недостаточности: "никакого пророчества в ѕисании нельз€ разрешить самому собою" (2 ѕетр. 1,20). ≈сли бы ѕисание было пон€тно само Ч ѕавлу не пришлось бы его весьма изощренно толковать. Ѕез его помощи Ч пон€тно ли было бы, что значит истори€ с двум€ женами јвраама (√ал. 4, 21-31)? Ѕуквы мало Ч нужен ƒух.

ƒл€ протестантов "ѕисание - это документ, образующий основу, составл€ющий сокровенную жизнь церкви" ( арл Ѕарт)14. ¬ православном опыте "сокровенную жизнь церкви" составл€ет не то —лово, которое воплотилось в слова ѕисани€, но то —лово, что стало плотью - и продолжает ¬прочем, основатель протестантизма ћартин Ћютер никогда не призывал богословствовать по принципу "“олько ѕисание". ¬ его a проповед€х и книгах эта формула не встречаетс€ (см. Gaboriau F. L'Ecriture seule? Paris, 1997, p. 71). Ќапротив, в его трудах весьма часты ссылки на творени€ отцов древней церкви (см., например, Ћютер ћ.   христианскому двор€нству немецкой нации об исправлении христианства // Ћютер ћ. ¬рем€ молчани€ прошло. »збранные произведени€ 1520-1526 гг. ’арьков, 1992, с. 5).

пребывать во плоти евхаристииa. ’ристос ѕисани€ и Ћитургии, конечно, един. Ќо чень важно помнить, что все же не только посредством книг —паситель пожелал входжитьв жизнь людей. —лова ’риста "я с вами во все дни" можно ли понимать столь узко, чтобы видеть в них обещание типа "книги обо ћне будут с вами во все дни и они будут напоминать вам обо ћне"? ѕо слову ап. ѕавла, УЌикто не может положить другого основани€, кроме положенного, которое есть »исус ’ристосФ (1  ор. 3,11). ќснование ÷еркви и христианской жизни - ’ристос, а не Ѕибли€. Ќо в баптистском учебнике догматики: У—в€щенное ѕисание достаточно дл€ полноты духовной жизни человекаФ15. ћне всегда казалось, что дл€ полноты духовной жизни нужен сам Ѕог, а не слово о Ќем. »ли, например, говорит адвентистска€ книжка: У—лужение учени€ церкви не имеет права основыватьс€ ни на чем ином, кроме как на ЅиблииФ16. Ќо разве не мЄртво слово, которое зиждетс€ не на живом сердечном опыте, а на цитатах?

ѕисание - лишь одно из тех наследий, что переданы нам ’ристом. Ѕибли€ - это правило, канон богомысли€. ѕравила нельз€ нарушать. Ќо нельз€ всю жизнь посв€тить лишь повторению правил. Ќе было бы Ѕунина и ≈сенина, если бы они всю жизнь только повтор€ли орфографическое правило: "жи" и "ши" пиши через "и". Ћюбой специалист знает набор аксиом (канонов) в своей области. Ќо он именно работает с этими аксиомами, примен€ет их, добывает с их помощью новое знание или творит с их помощью новый опыт - а не просто с монотонностью компьютера повтор€ет одну и ту же пропись.

Ѕиблии нельз€ противоречить. Ќо при этом можно противоречить отдельным ее стихам. Ѕибли€ есть целостность. ¬ своей целокупной Ѕогодухновенности она несет нам весть о Ѕоге, о человеке, о нашем призвании и спасении. Ќо очень легко выдрать из нее один стих и, оторвавши его от евангельского духа, сделать его знаменем борьбы с "неверными". ћожно легко заставить отдельный стих согласитьс€ со мной. Ќесравненно труднее понудить к согласию с моими своевольными желани€ми всю Ѕиблию.

» при этом согласие с ѕисанием никак не означает обреченность верующего на молчание. ƒа, человек должен молчать, чтобы расслышать —лово Ѕожие. Ќо затем это —лово надо применить к своей жизни, к тем жизненным ситуаци€м, которые бывают непохожи на древнепалестинские.

—лучаи, когда евангельский смысл и дух помогли человеку верно приложить евангельские заповеди к современной ему жизненной ситуации, хран€тс€ в пам€ти церковных преданий. ¬едь христианами были не только апостолы. ’ристиане встречались и в других странах и в других столети€х.

»х свидетельства не могут ничего добавить к тому, что что апостолы ("самовидцы") сказали о ’ристе. Ќо они могут многое сказать о себе самих - о том, что происходит в глубине человеческой души, ищущей, тер€ющей и вновь наход€щей —пасител€.

” баптистов в ходу фантастическое отождествление Ѕиблии и Ћогоса. Ѕаптистстки проповедник, вз€вшийс€ отвечать на эту мою a книгу, простодушно это и выпалил: Ђ¬ какой-то мере можно согласитьс€ еще с одним риторическим выражением ј.  ураева, что ЂЅибли€ тоже есть иконаї, но только на том основании, если иметь ввиду, что Ђ—лово было ЅогїЕ Ѕибли€ Ч это —лово Ѕожье. »оанн в начале своего ≈вангели€ говорит: Ђ—лово было Ѕог? (»оан. 1, 1). Ќо, если кому-то —лово Ѕожье Ч не авторитет, истина Ч не авторитет и даже Ѕог Ч не авторитет, то Ђтрепещущим пред —ловом Ѕожиимї (»с. 66, 2) очень трудно с таковыми разговариватьї (ѕушков ≈.

Ќ. Ќе смущайс€! »нтернет-верси€: http://glaznayamaz.org/html/ne_smushaysya.html).

Ќа самом деле трудно разговаривать с теми, кто не видит разницы между тем —ловом, о котором говорит пролог ≈вангели€ от »оанна, и теме словом, каковым €вл€етс€ Ѕибли€. Ѕибли€ Ц не —ын Ѕожий! Ёто творение людей (пусть и Ѕоговдохновленных).

», значит, мир богослови€ не исчерпываетс€ изучением —лова Ѕожи€. ¬ажнейшим средством защиты ѕисани€ от моей предвз€той субъективности €вл€етс€ обращение к опыту других людей. “е грани —лова Ѕожи€, которые были закрыты дл€ мен€, были пережиты другими людьми, людьми иной и более высокой жизни. "”м хорошо, а два лучше". Ќе замеченное одним, может быть опознано другими.

Ќо эти голоса, поправл€ющие мен€, можно и нужно искать не только в современности. » важнее, и познавательнее, и интереснее прислушатьс€ к голосам прежних эпох. Ќа каждом из нас навешены очки той культуры и того времени, в котором мы живем. —н€ть их себ€ € не могу. Ќо € могу, во-первых, заметить, что эти очки на моем носу есть. ¬о-вторых, € могу попробовать посмотреть на мир мимо них. ƒл€ этого € должен изучить

- как же именно смотрели на мир и на Ѕиблию те люди, которые тоже не было свободны от очков, но это были другие очки, не мои. ќни жили в другую эпоху, в другой культуре, их интеллектуальные и даже бытовые услови€ жизни были разительно не похожи на мои. „то ж - тем интереснее то, что эти, столь отличные от мен€ люди, вычитали в той  ниге, что сейчас лежит и передо мной. ѕоэтому изучение Ѕиблии не может не вобрать в себ€ в качестве своей необходимой составной части изучение истории ÷еркви. »бо истори€ ÷еркви есть истори€ слышани€ Ѕиблии.  ак люди слушали —лово, что они в нем слышали, и как они на него отозвались. Ёто и есть истори€ ÷еркви.

ѕравославие пронесло сквозь века то осмысление проповеди »исуса из Ќазарета, которое дали первые, преимущественно ближневосточные поколени€ христиан.  онечно, этот изначальный опыт и обогащалс€ и дополн€лс€, что-то в нем временами тускнело, а что-то вспыхивало €рче Ч но эта непрерывность сохранена. » на мой взгл€д, эта традици€ прочтени€ ≈вангели€ и исторически и духовно глубже и достовернее, чем попытки реконструкции, предпринимаемые американскими миссионерами на стадионных У‘естивал€х »исусаФ и телеэкранах. Ёто Ч их видение ≈вангели€. Ќо €вл€етс€ ли оно действительно апостольским? Ћюбой серьезный культуролог согласитс€ с суждением  онстантина јндроникова: Укрик –еформы: sola Scriptura по сути своей есть не более чем полемический аргументФa.

Ќапример, ƒжимми —ваггерт решил пересказать в телепроповеди евангельскую притчу о безумном богаче (Ћк. 12, 13-20).  ульминационный момент в его интерпретации выгл€дел так: У“огда √осподь похлопал его по плечу и сказал: Углупец, сегодн€ ночью ты умрешь!Фb. ”слышав такое Ч невольно задумаешьс€: американские ли протестанты живут и учат Устрого по ≈вангелиюФ или ≈вангелие они читают Устрого по-американскиФ.

ѕравославное богословие честно утверждает: мы истолковываем ≈вангелие. ћы не можем пон€ть ≈вангелие, не истолковав его. »столкование неизбежно, а никакого пр€мого и абсолютно достоверного Уотражени€Ф быть не может; искушени€ ’риста в пустыне показывают, сколь несамодостаточно ѕисание: диавол ведь искушает ≈го именно цитатами из ѕисани€. Уƒиавол и теперь, как и при искушении ’риста, прибегает к помощи ѕисаний, чтобы доказать возможность отделени€ христианства от ÷ерквиФc.

Andronikof C. Tradition et devenir de la vie chretienne. // La Tradition. La pensee orthodoxe. є XVII/5. Paris, 1992, p. 13; sola Scriptura a (лат.) Ч Утолько ѕисаниеФ, лозунг протестантов, отвергающих церковную традицию.

ѕередача У÷елительное словоФ на телеканале У—анкт-ѕетербургФ. 12.06.1994.

b архиеп. »ларион (“роицкий). ’ристианства нет без ÷еркви. Ч ћонреаль, 1986, с. 64.

c —лово Ѕожие даетс€ люд€м - и его же нужно защищать от людей. ѕоскольку это —лово звучит на человеческом €зыке, поскольку оно слышитс€ людьми, ими фиксируетс€, ими передаетс€, ими понимаетс€ и перетолковываетс€, то человеческий элемент неустраним из религии ќткровени€.

—воеволие в толковании Ѕиблии неизбежно. Ќо богословие затем и существует, чтобы ограничивать его, сдерживать и контролировать. —воеволие в обращении с Ѕиблией - грех. — грехом же можно боротьс€ лишь если его заметить, затем осознать как грех и поставить целью боротьс€ в недугом, ранее невидимым и незаметным, а теперь опознанным как враг. “очно так же борьба со своеволием начинаетс€ с того, что его наличие замечаетс€ и признаетс€.

ѕротестанты, увер€ющие всех встречных в том, что они "учат строго по ѕисанию", что они в отличие от православных ничего "человеческого" не добавл€ют к библейскому учению, выгл€д€т довольно неумно. Ћюбой человек (в том числе протестант) при чтении любого текста (в том числе и Ѕиблии) вбирает в себ€ лишь часть его смыслов. Ћюбой человек (в том числе протестант) при чтении любого текста (в том числе и Ѕиблии) проецирует в него некие свои ожидани€, симпатии и антипатии. Ћюбое прочтение книги €вл€етс€ авторским. Ћюбой человек понимает Ѕиблию в меру своей конгениальности ей.

≈сли человек не заметит своей неизбежной субъетивности в своей работе с Ѕиблией - то Ѕибли€ будет беззащитна перед ним.   сожалению, ангелы не €вл€ютс€ "самобытным" богословам и не предупреждают их: ты неправильно пон€л —лово Ѕожие... » тогда человек, убежденный в безошибочности собственного прочтени€ ѕисани€, становитс€ подобен тем богословстующим "скифам", о которых в конце III века писал св. ћефодий ќлимпийский: Уя не могу потерпеть некоторых празднослов€щих и бесстыдно насилующих ѕисание, которые с иносказани€ми бросаютс€ и туда и сюда, и вверх и вниз... ќриген изуродовал св€зь ѕисани€ как скиф, который беспощадно режет члены какого-нибудь врага дл€ его истреблени€Ф17.

Ќо не только Ѕибли€ оказываетс€ беззащитна перед лицом не осознающей себ€ богословской страсти. „еловек сам оказываетс€ беззащитным перед лицом своих страстей. ≈сли он не видит своей сосбственной страстности (пристрастности) - то и не может ее преодолеть или хот€ бы ослабить, не может выработать процедур дл€ проверки корректности собственных истолкований писани€. Ѕогословие предполагает аскетику ума. ¬ протестантизме аскетика вообще умалена - в том числе и богословска€. јскетика и дисциплина - синонимы. Ќедисциплинированный ум, ум, не знающий за собой своих привычных грехов, в своей мнимой невинности опасен.

ќчень важно приучить человека к осторожности в обращении с Ѕиблией. Ёта осторожность должна про€вл€тьс€ прежде всего в том, что на место самоуверенного и непродуманного "Ѕибли€ учит..." должно придти более осторожное и взвешенное: "¬ моем понимании (в нашем понимании;

в понимании духовных наставников нашей традиции...) в данном месте ѕисани€ кроетс€ следующий смысл...".

Ќетрудно догадатьс€, что грек, еврей или египт€нин третьего века слышали в ≈вангелии нечто иное, чем американец двадцатого века. ј если эта разница неизбежна Ч то как выбрать интерпретацию, котора€ и исторически и духовно была бы наиболее адекватна вере первых христианских общин?

ј значит, надо думать о том, на каких пут€х и в чем можно ступить в ту Уземлю св€туюФ, о которой мы предупреждены, что ступить туда можно лишь Усн€в обувьФ (см. »сх. 3, 5), и где √осподь —ам, —воим действием откроет в сердце человека последний смысл того, о чем ќн написал в ≈вангелииЕ Уѕознавательно ст€жавший в себе Ѕога... уже не будет более нуждатьс€ в чтении книг. ѕочему так? ѕотому что обладающий как собеседником “ем,  то вдохновил написавших Ѕожественные ѕисани€ Е сам будет дл€ других богодухновенной книгойФ, Ч писал в ’ веке преп. —имеон Ќовый Ѕогословa. ƒл€ адекватного истолковани€ св€щенного текста необходим некоторый внутренний духовный опыт, восход€щий к тому же »сточнику, что и опыт авторов Ѕиблии. Ћюдей, у которых этот опыт есть в той полноте, какую только может прин€ть человек, в ÷еркви называют св€тыми.

ѕо выражению о. —ерги€ Ѕулгакова, св€тые Ч Угении религиозностиФ. Ётим он подчеркивает, что судить о том, что может дать человеку ст€жание духовного опыта, необходимо не по неудачникам и не по падени€м, а по вершинам.  ак о смысле музыки мы судим не по ресторанным шл€герам, а по ћоцарту и Ѕаху, как о сути живописи мы составл€ем представление не только на основе комиксов Ч так и о духовном подвиге надо судить не только по знакомой прихожанке.

ѕри сравнении тех людей, чье мнение определ€етс€ как наиболее важные дл€ истолковани€ ≈вангели€ в ѕравославии и в протестантизме, нельз€ не заметить тех различий, на которые указывал —. Ќ. Ѕулгаков: Уѕрофессора богослови€ в протестантизме Ч единственный церковный авторитет: они вероучители и хранители церковного предани€. ѕротестантизм есть в этом смысле профессорска€ религи€; говорю это без вс€кого оттенка иронии или похвалы, просто констатиру€ исторический фактФb. ≈сли обратить внимание на выбор тех, чьи толковани€ приемлютс€ как наиболее авторитетные, то нетрудно заметить, что ѕравославие и протестантизм соотнос€тс€ как религи€ монахов и религи€ профессоров.

¬прочем, и здесь нужно сделать уточнение: сказанное Ѕулгаковым не относитс€ к баптизму-адвентизму-п€тидес€тничеству. ќб этих деноминаци€х нельз€ сказать, что у них имеетс€ глубока€ и разработанна€ богословска€ традици€. Ѕаптизм вообще Ч наименее богословска€ из всех протестантских традиций. ћожет быть, именно поэтому не лютеране и не англикане Ч представители богословски и культурно наиболее развитых конфессий протестантского мира Ч приехали просвещать –оссию, а посланцы самых примитивных американских сект. ≈сли кто-то думает, что протестанты, приезжающие сегодн€ в –оссию, захват€т с собою  арла Ѕарта или Ѕультмана, “иллиха или ћольтмана Ч они ошибаютс€. Ѕилли √рэм Ч это потолок. —е Ч Учеловек, отвечающий на все вопросыФ. » что этому баптисту до протестанта Ѕультмана, который говорил, что »исус научил нас жить в неизбывной тревоге и заботеЕ ¬прочем, € готов вз€ть назад свои слова о бескультурьи американских сект Ч но лишь в том случае, если мне напомн€т о каком-либо великом художнике-баптисте, о глубоком философе-п€тидес€тнике, крупном мыслителе-адвентисте или тонком поэте из секты с громким именем У—лово жизниФ.

“ак что на деле протестанты проповедуют не ≈вангелие, а свое понимание ≈вангели€.

Ѕудь оно иначе Ч не было бы сотен сект, настаивающих на чистоте своего УевангелизмаФ и утверждающих пр€мо противоположные вещи. јдвентисты отрицают бессмертие души (а баптисты, ссыла€сь на ту же Ѕиблию, его признают). ѕ€тидес€тники не признают за христиан всех тех, кто не приходит вместе с ними в состо€ние экстаза. ќдни протестантские общины говор€т, что ’ристос Ч с бедными и страдающими людьми. ƒругие Ч что ќн именно с богатыми (Убогословие процветани€Фc). ѕо подсчету протестантского историка, сегодн€ Ув мире насчитываетс€ около 22 000 различных ÷ит по: архиеп. ¬асилий ( ривошеин). ѕреподобный —имеон Ќовый Ѕогослов. Ч Ќ.Ќовгород. 1996, с. 194.

a Ѕулгаков —. Ќ. —овременное арианство. // Ѕулгаков —. Ќ. “ихие думы. Ч ћ., 1918, с. 146.

b Ђћы верим в исцеление через  ровь »исуса ’риста духовное, душевное, физическое, финансовоеї (—имвол веры церкви Ђ—олнце c правдыї // —олнце правды.  алининград. 23 сент. 2001).

протестантских конфессий, вероисповеданий, сект и т. п.Фa.

¬о всех религиозных традици€х мира единство текста определ€етс€ исключительно единством традиции его толковани€. ј потому еще в древности св. »ларий ѕиктавийский сказал, что Уѕисание не в словах, а в пониманииФ (scripturae enim non in legendo sunt, sed in intelligendoФ Ч  онстантину јвгусту. 2, 9). «начит, когда протестант говорит: У“акое-то мнение православных противоречит ЅиблииФ, на самом деле он имеет в виду, что такое-то мнение православных противоречит его пониманию Ѕиблии. » прежде, чем торжествующе воскликнуть: У“ак говорит Ѕибли€!Ф, ему (как и любому человеку) стоит хот€ бы на минутку задуматьс€: а точно ли так говорит именно Ѕибли€ Ч может, так говор€т всего-навсего € сам и тот пастор, чьи лекции € слушал в прошлом мес€це?

Ќадеюсь, понимание этого обсто€тельства поможет многим православным вести дискуссию с протестантами. ¬едь очень трудно решитьс€ на дискуссию с Ѕиблией. ј вот на диспут с человеком можно пойти легко. ѕолемика с протестантами Ч это не полемика православных с Ѕиблией. Ёто всего лишь диспут с людьми. — людьми, которые, как и мы, могут ошибатьс€.

ј у нас есть выбор: или читать Ѕиблию глазами древних св€тых. »ли смотреть на нее через очки создателей новых сект.  онечно, в любом столетии человек может встретитьс€ с »стиной. Ќо если в итоге его поисков возникает движение, считающее именно этого человека своим отцомоснователем, то стоит присмотретьс€ к подробност€м его жизни и к тем обсто€тельствам, в которых этот основатель получил свои новые духовные знани€.

Ќу, а теперь Ц без комментариев. Ћютеране сами рассказывают о том, где родилс€ протестантизм:

Ђќбнаружен самый важный дл€ лютеран туалет. Ќемецкие археологи утверждают, что нашли туалет, в котором ћартин Ћютер составил свои знаменитые 95 тезисов, приведших к протестантской –еформации, сообщает "Ѕлаговест-инфо" со ссылкой на "Ecclesia" и "Daily Telegraph". Ћютер часто намекал, что страдает хроническими запорами, и по этой причине много времени проводил в уборной. Ёксперты за€вили, что они уже много лет убеждены, что 95 лютеровских тезисов были написаны в клозете, однако не знали, где находилс€ этот объект, пока не нашли каменную конструкцию в остатках флигел€ в доме Ћютера в ¬иттенберге. "Ёто великое открытие, Ц за€вил директор ћемориального фонда Ћютера —тефан –ейн.

Ц ќтчасти потому, что речь идет о человеке, на чьих текстах мы очень сосредоточены, в то врем€ как земному, сто€щему за ними, удел€етс€ мало внимани€". "Ёто место, где родилась –еформаци€, Ц отметил далее –ейн. Ц Ћютер сам говорил, что делал свои открыти€ в клоаке. ћы не имели пон€ти€, где же находилась эта клоака. “еперь пон€тно, что имел в виду реформатор". 450-летний нужник, который дл€ своего времени был очень совершенным, сделан из каменных блоков и имеет сиденье с отверстием. ¬низу находитс€ выгребна€ €ма, соединенна€ с примитивной канализацией.

ѕрофессор –ейн сказал, что ‘онд Ћютера не будет позвол€ть посетител€м его дома, которых в год здесь бывает около 80 тыс€ч, сидеть в этом туалете. "—ам бы € никогда не решилс€ сделать это", - говорит профессорїb.

ћонтгомери ƒж. –ассвет. 7 миллионов церквей в 2000 г. Ч ћ., 1993, с. 58.

a ¬рем€ новостей 29. окт. 2004; http://portal-credo.ru/site/?act=news&id=28122&type=view b

’–»—“»јЌ— »≈  ќЌ‘≈——»» » »—“ќ–»„≈— »≈ Ёѕќ’»

“ри конфессии составл€ют сегодн€ христианский мир. ѕравославие,  атоличество, ѕротестантизм.  ажда€ из них несет в себе печать той эпохи, в которую она сложилась.

ѕравославие Ч это античное христианство. ћы Ч старообр€дцы ≈вропы: мы верим так, как европейцы тыс€чу лет назад. ћы Ч ≈вропа Ѕоэци€, јвгустина, “ертуллиана, јмвроси€. ѕравославие Ч это то прочтение ≈вангели€, тот образ жизни во ’ристе, который сложилс€ в эпоху поздней античности.

 огда греческа€ философи€ достигла своего зенита в ѕлотине, в тот век и в том же городе творил человек, именуемый Уотцом православного богослови€Ф Ч ќриген. —в. ¬асилий ¬еликий и св. √ригорий Ѕогослов успели окончить афинский (еще €зыческий) университет прежде его заката и успели посоветовать своим ученикам вз€ть в свой христианский путь великих €зыческих авторовa.

»менно IV век был центральным в истории православи€ Ч это и Узолотой век св€тоотеческой письменностиФ, и врем€ прин€ти€ —имвола ¬еры, врем€ рождени€ монашества и окончательного оформлени€ структуры церковного организма. ƒо эпохи нашестви€ варваров христианство успело найти свои основные формы, сохраненные в ѕравославии в основном и доныне настолько, что даже по наблюдению ј. √арнака Ч знаменитого протестантского историка ÷еркви Ч ѕравославие с тех пор не мен€лось: Уя попрошу вас пропустить столети€ и перейти к рассмотрению греческой церкви в том ее виде, в котором она существует теперь, который осталс€ в ней существенно неизменным в течение более чем тыс€чи лет. ћежду третьим и дев€тнадцатым веком в церковной истории ¬остока мы не видим какой-либо глубокой разницыЕ ќчевидно, народы, принадлежащие к православию, не переживали с тех пор ничего такого, что могло бы сделать дл€ них церковь несносной и заставить их потребовать реформФb.

√арнак об этом говорит с интонацией уничижени€: вот, мол, православные так и не двинулись вперед за полтора тыс€челети€. » все же даже он поражен загадкой неизменности ѕравослави€. Ќастолько УвпоруФ оно пришлось грекам и слав€нам, что все попытки церковных реформ приходилось нав€зывать народам сверху Ч и все они после первых дес€тилетий успехов все же так и гасли в толще церковного народа. У–усь не просто прин€ла христианство Ч она полюбила его сердцем, она расположилась к нему душой, она излегла к нему всем лучшим своим. ќна прин€ла его себе в названье жителей, в пословицы и приметы, в строй мышлени€, в об€зательный угол избы, его символ вз€ла себе во всеобщую охрану, его поименными св€тцами заменила вс€кий другой счетный календарь, весь план своей трудовой жизни, его храмам отдала лучшие места своих окружий, его службам Ч свои предрассветь€, его постам Ч свою выдержку, его праздникам Ч свой досуг, его странникам Ч свой кров и хлебушекЕ “олько всего и нужно было: возродить этот прежний Усв€той духФ –уси, дать выйти ему из дремного замирань€Фc.  онечно, жила ÷ерковь, конечно мен€лись обсто€тельства и формы ее —м. св. ¬асилий ¬еликий.   юношам, о том, как пользоватьс€ €зыческими сочинени€ми. // “ворени€. „. 4. Ч ћ., 1993.

a √арнак ј. —ущность христианства. Ч ћ., 1907, сс. 198 и 203.

b —олженицын ј. ».  расное колесо. ”зел III. ћарт —емнадцатого. “. 4. Ч ѕариж, 1988, сс. 229-230.

c жизни. Ќо организм ощутимо тот же Ч во всех столети€х. Ќо духовные гены Ч те же.



Pages:   || 2 | 3 | 4 | 5 |   ...   | 7 |
ѕохожие работы:

Ђќбраз ярослава ћудрого в художественнодокументальной литературе. «а последние 5 лет издательствами –оссии было выпущено немало интересных книг об истории ƒревний –уси и правлении ярослава ћудрого. ќбусловлено это во многом юбиле€ми двух русских городов; 1150-...ї

Ђ–ќ——≈Ћ№’ќ«Ќјƒ«ќ– »Ќ‘ќ–ћј÷»ќЌЌќ-јЌјЋ»“»„≈— »… ÷≈Ќ“– Ёѕ»«ќќ“»„≈— јя —»“”ј÷»я ¬ —“–јЌј’ ћ»–ј є 49 07 марта 2017 г. ќфициальна€ информаци€ ћЁЅ 1. ”краина: африканска€ чума свиней 2. ”краина: африканска€ чума свиней 3. ”краина: африканска€ чума свиней  омментарий »ј÷:  умул€тивна€ эпизо...ї

ЂЅрд  иви √игабайты власти ќстальные, правда, предпочитали молчать, а коринф€нин —окл сказал вот что: ѕоистине, скорее небо провалитс€ под землю, а земл€ подниметс€ высоко на воздух над небом, скорее люди будут сжить в...ї

Ђј. –. јбдуллин ‘илософска€ герменевтика: исходные принципы и онтологические основани€. »здание Ѕашкирского университета. Ц ”фа, 2000, 60 с. ‘»Ћќ—ќ‘— јя √≈–ћ≈Ќ≈¬“» ј: »—’ќƒЌџ≈ ѕ–»Ќ÷»ѕџ » ќЌ“ќЋќ√»„≈— »≈ ќ—Ќќ¬јЌ»я  ак осуществл€етс€ понимание смысла Ц будь перед нами философское или художественное произведени...ї

Ђјннотации рабочих программ дисциплин (модулей). Ѕ1.Ѕ.1 »стори€ ÷ель изучени€ ÷ел€ми освоени€ учебной дисциплины €вл€ютс€: формирование у студентов комплексного представлени€ о культурно-историческом дисциплины своеобразии –оссии, ее месте в мировой и европейской цивилизации; формирование систематизир...ї

Ђ¬естник ¬€тского государственного гуманитарного университета ¬€тский государственный гуманитарный университет ¬≈—“Ќ»  √”ћјЌ»“ј–Ќќ√ќ ќЅ–ј«ќ¬јЌ»я Ќаучный журнал є2  иров ¬естник гуманитарного образовани€ ЅЅ  74.58€5 ¬ 38...ї

Ђ“ать€на ћихайловна “имошина Ёкономическа€ истори€ –оссии —ери€ "ќбразование (ёстицинформ)" “екст предоставлен правообладателем http://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=8979716 Ёкономическа€ истори€ –оссии: ”чебное пособие / под ред. проф. ћ. Ќ. „е...ї

Ђ≈. √. ЅјЋј√”Ў »Ќ Ќовые религии как социокультурный и идеологический феномен —егодн€ все наслышаны о беспрецедентном в истории нашей страны по€влении множества новых религиозных объединений,...ї

Ђ”ƒ  323.1:294(540) ЅЅ  66.3(5»нд) √ 70 —.ј. √орохов, кандидат географических наук, доцент кафедры экономической и социальной географии, соискатель кафедры новой и новейшей истории ћосковского педагогического государственного университета, e-mail: stgorohov@yandex.ru –елигиозный фактор в политической жизни современной »ндии (–ецензир...ї

ЂISSN 2227-6165 я.ј. —кл€рова студентка 1 курса магистерской программы "»скусство кино" факультета истории искусств –√√” ya.sklyarova@gmail.com “–јƒ»÷»» Ќ≈ћ≈÷ ќ√ќ  »ЌќЁ —ѕ–≈——»ќЌ»«ћј ¬ јћ≈–» јЌ— »’ ‘»...ї

Ђёрий ёрьевич “уровников Ћегенды о геро€х и злоде€х —ери€ " ак в старых сказках", книга 2 http://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=9529890 ISBN 978-5-4474-0805-3 јннотаци€ Ѕогаты —ерединные «емли вс€ческими сказани€ми о вампирах и призраках, полн€тс€ они истори€ми о колдунах-некромантах, великих магах и ведьмах. ћного разных легенд перед...ї

Ђ”ƒ  34.096 —.ј. ћаркова-ћурашова, д-р юрид. наук, профессор, профессор кафедры теории и истории государства и права, тел. 8(918)418-57-99, marmur001@mail.ru (–осси€,  раснодар,  уб√”) ѕќ»—  ѕ–ј¬ќ¬ќ… √ј–ћќЌ»»  ј  ÷≈Ћ...ї

Ђ‘≈ƒ≈–јЋ№Ќќ≈ ј√≈Ќ“—“¬ќ ѕќ ќЅ–ј«ќ¬јЌ»ё јЋ“ј…— »… √ќ—”ƒј–—“¬≈ЌЌџ… ”Ќ»¬≈–—»“≈“  афедра истории отечественного и зарубежного искусства  афедра теории искусства и культурологии “≈ќ–»я »— ”——“¬ј ѕрограмма и методические рекомендации дл€ студентов фа...ї

ЂЅ≈Ћќ¬ ≈вгений јлексеевич ј–“≈‘ј “  ј  —“–” “”–Ќјя ≈ƒ»Ќ»÷ј  ”Ћ№“”–џ —пециальность: 24.00.01 теори€ и истори€ культуры (философские науки) ј¬“ќ–≈‘≈–ј“ диссертации на соискание ученой степени кандидата философских наук “юмень –абота выполнена в ‘√Ѕќ” ¬ќ "“юменска€ государственна€ академи€ культуры, искусств и социальных технологий" Ќаучный руководитель: доктор философских наук, профессор,...ї

Ђѕатроева Ќаталь€ ¬икторовна —“»’ќ“¬ќ–≈Ќ»≈ ≈. ј. Ѕј–ј“џЌ— ќ√ќ Ќ≈ƒќЌќ—ќ  » –”—— јя ѕќЁ“»„≈— јя “–јƒ»÷»я ¬ статье представлен новый взгл€д на литературные и биографические источники образной системы стихотворени€ ≈. ј. Ѕаратынского Ќедоносок, а также воссоздаетс€ истори€ бытовани€ прозаизма недоносок в русской поэзии XIX-XX вв. на матер...ї

Ђ¬ќѕ–ќ—Ќ»  ќ–√јЌ»«ј÷»» ќЅЏ≈ƒ»Ќ≈ЌЌџ’ Ќј÷»… ѕќ Ќј÷»ќЌјЋ№Ќџћ —„≈“јћ «ј 1993 √ќƒ —ѕ–ј¬ќ„Ќ»  ¬¬≈ƒ≈Ќ»≈ »Ќ—“–” ÷»» ѕќ «јѕќЋЌ≈Ќ»ё ¬Ќ— A. ‘ќ–ћј“ » —“–” “”–ј —ќƒ≈–∆јў»’—я ¬ ¬ќѕ–ќ—Ќ» ≈ “јЅЋ»÷ » ƒјЌЌџ’. 3 B. —. Ќќ¬џ≈ —“ј“№» » “јЅЋ»÷џ, ¬ќ«Ќ» Ў»≈ ¬ –≈«”Ћ№“ј“≈ ¬Ќ≈ƒ–≈Ќ»я —Ќ— 1993 √ќƒј 7 ¬ј∆Ќџ≈ ѕќ’ќƒџ    ќћѕ»Ћя÷»» ƒјЌЌџ’...ї

ЂISSN 2308-8079. Studia Humanitatis. 2016. є 4. www.st-hum.ru ”ƒ  271.21+27-9   ѕ–ќЅЋ≈ћ≈ Ё“Ќќ‘»Ћ≈“»«ћј: »—“ќ–»„≈— »… ќ„≈– . „ј—“№ II ¬енедиктов ¬.ё. Ќа —в€том и ¬еликом —оборе-2016, состо€вшемс€ на  рите, среди прочего была подн€та проблема этнофилетизма. ќтсутствующие делег...ї

Ђярославска€ областна€ универсальна€ научна€ библиотека им. Ќ. ј. Ќекрасова ярославский государственный университет им. ѕ. √. ƒемидова  афедра краеведени€ и музеологии  нижна€ культура ярославского кра€ материалы научной конференции...ї

Ђ91 —. Ћ. Ѕурмистров ѕон€тие мистицизма в историографии индийской философии "ћистицизм" Ч пон€тие, которому придаютс€ в разных текстах весьма отличные друг от друга значени€ Ч от практики измененных состо€ний сознани€, предназначенных дл€ установлени€ пр€мого контакта с божеством, до веры в духов и воз...ї

Ђ«ј√–ќЅЌќ≈ ÷ј–—“¬ќ » ¬ј¬»ЋќЌ— јя ЅјЎЌя ќ повести ѕлатонова  отлован ѕ.-ј. Ѕќƒ»Ќ Ќа последней странице повести  отлован ѕлатонов точно датирует врем€ ее написани€; декабрь 1929Ч апрель 1930^ Ёта да...ї

Ђ© 1998 г. ».ј. ¬ј—»Ћ№≈¬ ≈√ќ– —“–ќ≈¬ » ƒ–”√»≈. ¬ј—»Ћ№≈¬ »горь јркадьевич кандидат философских наук, руководитель Ќезависимого центра социально-политологических исследований —овет ‘едерации верхн€€...ї

Ђ90 ќбща€ психологи€, психологи€ личности, истори€ психологии ј.ј. ¬ербицкий, ¬.√.  алашников ѕон€тие "контекст" в категориальном строе психологической науки ¬ статье термин "контекст" представлен как важное пон€тие современных гуманитарных исследований. ѕредлагаетс€ ввести данное пон€тие...ї

ЂЅыл такой город ¬иктор Ўац —траницы истории еврейской общины ‘ридрихштадтаЧяунелгавы ѕредисловие »сторическое наследие любого народа бесценно. ќдно из предназначений каждого из смен€ющихс€ поколений Ч передать это наследие отцов своим...ї

Ђ1 ћосковска€ духовна€ семинари€ —ектор заочного обучени€ ѕ.¬. «наменский »—“ќ–»я –”—— ќ… ÷≈– ¬» ”чебное пособие под редакцией профессора  .≈. —курата —ергиев ѕосад ќ√Ћј¬Ћ≈Ќ»≈ ¬¬≈ƒ≈Ќ»≈. ѕон€тие о науке истории –усской ÷еркви.5 І 1. –азделение на периоды..6 І 2. ’рист...ї








 
2017 www.doc.knigi-x.ru - ЂЅесплатна€ электронна€ библиотека - различные документыї

ћатериалы этого сайта размещены дл€ ознакомлени€, все права принадлежат их авторам.
≈сли ¬ы не согласны с тем, что ¬аш материал размещЄн на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.